Примеры употребления "Таких" в русском

<>
Кто из вас знает таких? Wie viele kennen so jemanden?
Примерно 100 миллионов таких планет. Es gibt ungefähr 100 Millionen solcher Planeten.
- для достижения таких огромных энергий. - um derartige Energien zu erreichen.
Таких вопросов много, но они по большей части являются "домашними" проблемами: Die Liste ist lang, aber man sollte dergleichen am besten als "häusliche Querelen" interpretieren:
У них нет таких денег. Doch so viel Geld haben sie nicht.
Мы получали отчёты вроде таких. Wir haben solche Berichte bekommen.
20% детей не имеют таких отношений. 20 Prozent der Kinder haben keine derartige Beziehung.
Если случилось так, что вы живете там, где нет таких проблем, вам не нужно альтернативное образование. Falls Sie in einem Teil der Welt leben, wo nichts dergleichen zutrifft, dann benötigen Sie keine alternative Bildung.
Не пиши мне таких длинных писем. Schreib mir nicht so lange Briefe.
Таких занимательных курьезов было немало. Es gibt natürlich viele solcher amüsanter Anekdoten.
В таких случаях необходима жесткая сила. Wir brauchen unsere harte Macht, um mit derartigen Fällen fertig zu werden.
При таких ставках оба лагеря мобилизовали миллионы. Es stand viel auf dem Spiel und so mobilisierten beide Lager Millionen von Menschen.
Это один их таких случаев. Dies ist ein solcher Fall.
В таких случаях нет смысла винить ООН. In derartigen Fällen hat es keinen Sinn, der UNO die Schuld zu geben.
Допустимо ли содержать таких больших животных в строгом заключении? Ist es richtig so große Tiere auf so engem Raum zu halten?
Вот один из таких путей. Nun, es gibt einen solchen weg.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. Die Einführung derartiger Instrumente ist aber vielfach kostspielig.
Потому что в таких ситуациях всегда всего не хватает. Weil die Bedürfnisse auf allen Seiten so gross sind in dieser Situation.
Держитесь подальше от таких людей! Halten Sie sich von solchen Leuten fern!
Даже история цирка концентрируется на таких парах: Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!