Примеры употребления "С" в русском с переводом "ab"

<>
Нумерация поезда с головы состава Die Wagennummern werden ab Kopf des Zuges vergeben
С конца 2014 года нашествия талибов на Кабул не будет. Ab Ende 2014 wird es kein Einströmen mehr der Taliban in Kabul geben.
Нам с этим действительно сложно. Wir mühen uns wirklich ab, dies zu tun.
Нумерация поезда с конца состава Die Wagennummern werden ab Ende des Zuges vergeben
С первого января я беру отпуск. Ab dem ersten Januar nehme ich Urlaub.
Связь была недавно потеряна с командой. Die Verbindung zur Besatzung riss vor kurzem ab.
"Мы меняем ситуацию с сегодняшнего дня. "Wir ändern diese Abmachung ab sofort.
С какой платформы отправляется этот поезд? Von welchem Gleis fährt dieser Zug ab?
С тех пор плаванье внушало мне ужас. Ab diesem Zeitpunkt hatte ich tierische Angst vorm Schwimmen.
Некоторые в Интернете не справились с задачей. Die Menschen im Internet, einige schnitten nicht so gut ab.
с колебаниями были один к ста тысячам, Die Fluktuationen spielen sich in den Hunderttausendsteln ab.
С политической точки зрения я против поселений. Politisch lehne ich die Siedlungen ab.
С этой точки зрения банк должен работать нормально. Ab diesem Moment sollte die Bank normal funktionieren.
Она физически отрезает человека для общения с собой, Er steckt effektiv Konversationsraum für eine Person ab.
Опасения маленьких государств стали увеличиваться с 2000 года. Die Nervosität und Angst der kleinen Staaten begann ungefähr ab dem Jahr 2000 zu steigen.
Что вы можете начать считать с этого дня? Was können Sie ab heute zählen?
Он бесхребетен, беспринципен и отступает, сталкиваясь с ответственностью. Ohne Rückgrad und Prinzipien setzt er sich ab, wenn er zur Verantwortung gezogen werden soll.
С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной". Ab diesem Zeitpunkt war das Patriarchat in den Augen vieler Türken eine "fünfte Kolonne".
С этого момента я больше никогда не буду лгать. Ab jetzt werde ich nie wieder lügen.
Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда. Wann es diesen Detektor trifft, hängt ab von der Masse und der Ladung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!