Примеры употребления "Сначала" в русском с переводом на немецкий

<>
Сначала 200 детей в Риверсайде, Erst 200 Kinder an der Riverside Schule.
Сначала расскажу немного о себе. Aber vorher noch kurz zu mir.
Но давайте-ка начнем сначала. Aber lassen Sie mich am Anfang beginnen.
Сначала мы были жертвами испанцев. Wir waren die Opfer der Spanier.
Но сначала надо определиться самому. Aber man muss die Entscheidung selbst treffen.
Позвольте задать вам сначала один вопрос. Aber lassen Sie mich Ihnen erst eine Frage stellen.
Для этого сначала придётся её оживить, Aber um das zu tun, was man machen muss, ist es, dies zum Leben zu erwecken.
Сначала была курсовая работа в Калтехе. Erst kamen meine Kurse im Caltech.
Сначала жизнь в фургоне была отличной. Am Anfang war das Leben im Bus großartig.
Сначала позвольте объяснить, как Резеро балансирует. Lassen Sie mich erst ausführen, wie Rezero tatsächlich in Balance bleibt.
Но сначала быстро следующие несколько этапов. Aber lassen Sie uns noch kurz die nächsten Ebenen durchgehen.
Сначала вокруг идеи возникает группа энтузиастов. Im Grunde genommen brauchen Sie eine Gruppe von Menschen, die von der Idee angetan sind.
Но, сначала, необходимо решить две проблемы. Dazu müssen allerdings zwei Hindernisse überwunden werden.
Сначала я думал, что он болен. Am Anfang glaubte ich, er sei krank.
Но сначала я хочу немного подзавести его. Ich möchte dieses hier auch ein bisschen aufziehen.
Но сначала мы должны осознать нашу проблему. Aber zuallererst müssen wir davon Kenntnis haben.
Сначала он дал мне поговорить с премьером. Als erstes hat er mich zum Premierminister des Landes geschickt.
Сначала мы были в безопасности в лагере. Am Anfang waren wir sicher hier im Lager.
Завести ли мне детей или сначала сделать карьеру?" Soll ich erst Kinder haben, oder erst Karriere machen?"
Вы вводите свой код, но сначала тестируете микрофон. Man tippt den Code ein, Aber erst muss man das Mikro testen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!