Примеры употребления "Серьезно" в русском с переводом на немецкий

<>
Велосипедист серьезно пострадал в Кройцберге Radfahrer in Kreuzberg schwer verletzt
Давайте серьезно поговорим о евро Sensibel über den Euro reden
И вот, оперативная смертность серьёзно упала. Und doch fiel die Sterblichkeitsrate nach Operationen erheblich.
Нам с тобой надо серьезно поговорить. Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
Но мне сказали, что все серьезно. Man sagte mir, das sei kein Witz.
Серьезно, я редко видел настолько прямые графики. Ich meine, ich habe selten so flache Linien gesehen.
При полном их отсутствии, человек серьёзно болен. Wenn man sie komplett ausser Gefecht setzt, dann wird man ganz krank.
Они слишком серьёзно относятся к своим теориям. Sie nehmen ihre eigenen Theorien zu wichtig.
Женщина серьезно пострадала при падении в трамвае Frau bei Sturz in Tram lebensgefährlich verletzt
40-летний мужчина серьезно пострадал при ограблении 40-Jähriger bei Überfall schwer verletzt
Мама ему объясняла, насколько серьезно он провинился. Meine Mutter ließ ihn wissen, wie fertig er war.
25-летний мужчина серьезно пострадал в автомобильной аварии. 25-Jähriger bei Autounfall schwer verletzt
Инвалид на коляске был сбит автомобилем и серьезно пострадал Rollstuhlfahrer von Auto erfasst und schwer verletzt
А в тот день мы серьезно недооценили глубину болота Und an diesem speziellen Tag, haben wir die Tiefe wirklich unterschätzt.
Капитализм серьезно затрагивает деликатный вопрос посреднических отношений и доверия. Mit dem Kapitalismus ist ein heikles Problem von Macht und Vertrauen verbunden.
Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити. Die ganze Welt hat ein massives Interesse daran, wohin diese Fäden führen.
Женщина серьезно пострадала при попытке украсть у нее сумку Frau bei versuchtem Handtaschenraub schwer verletzt
Но, если серьезно, я думаю, что произойдут большие изменения. Aber ich denke, da wird es große Auswirkungen geben.
А потом провалились глубоко в воду и серьезно затопили машину. Dann stießen wir auf eine tiefe Senke und haben wortwörtlich den Wagen absaufen lassen.
Как вполне серьезно однажды сказал один известный голландский футбольный тренер: Ein berühmter niederländischer Fußballtrainer sagte einmal - und zwar nicht im Scherz:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!