Примеры употребления "Пришли" в русском

<>
И пришли к поразительному умозаключению. Und wir sind zu einem überraschenden Ergebnis gekommen.
По прошествии семи часов мы наконец-то пришли домой. Nach sieben Stunden sind wir endlich zu Hause angekommen.
Спасибо, что вы пришли сюда. Ich danke Ihnen für Ihr Kommen.
Они пришли туда ради себя. Sie kamen für sich selbst.
Он хочет, чтобы вы пришли. Er will, dass ihr kommt.
К этому выводу пришли немецкие учёные. Zu diesem Schluss kamen deutsche Wissenschaftlern.
Как мы пришли к этому заключению? Wie sind wir zu diesem Ergebnis gekommen?
Я не слышал, как они пришли. Ich hab sie nicht kommen hören.
Затем пришли наши математики, и сказали: Und dann kämen unsere Mathematiker und sagten;
Сколько из них пришли туда ради него? Wieviele kamen seinetwegen?
И когда они пришли, они разворовали все. Aber wenn sie kamen, plünderten sie alles.
Представители "Пепси" пришли к Говарду и сказали: Und Pepsi kam zu Howard und sie sagten:
Поэтому они пришли к Говарду и попросили помочь. Also kamen sie zu Howard und baten ihn, alles in Ordnung zu bringen.
И вот к чему они в итоге пришли. Und mit diesem Gedanken kamen sie zum Ziel.
Мы пришли к заключению, что Ваша жалоба урегулирована Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass Ihre Beschwerde berechtigt war
Я бы хотел, чтобы вы пришли в девять часов. Ich möchte, dass Sie um neun Uhr kommen.
Вот дети, которые пришли на экскурсию в Media Lab, Das sind einige Kinder die auf einem Ausflug zum Media Lab kamen.
И первые слова, которые пришли мне в голову, были "искренние". Und die ersten Worte, die mir in den Sinn kamen, waren von ganzem Herzen.
Старейшины пришли ко мне и спросили:"Ты прячишься от полиции?" Die Ältesten kamen zu mir und sagten, "Läufst du vor der Polizei davon?"
Разве вы не рады, что пришли на такое позитивное выступление? Bist du nicht glücklich, zu diesem positiven Besuch gekommen zu sein?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!