Примеры употребления "Порядок" в русском с переводом "reihenfolge"

<>
Итак в данном случае важен порядок выполнения действий. Jetzt spielt die Reihenfolge der Operationen also eine Rolle.
Сейчас я буду менять порядок появления этих вариантов выбора. Was ich jetzt mache, ist, ich verändere die Reihenfolge in der die Entscheidungen erscheinen.
Все, что я сделал - это изменил порядок слов в информации. Alles was ich getan habe, ist die Reihenfolge der Information zu ändern.
Система открытых списков, когда избиратели могут влиять на порядок избираемых партийных кандидатов, не предоставляет такой гарантии. Systeme mit freien Listen, bei denen die Wähler Einfluss auf die Reihenfolge nehmen können, in der die Kandidaten einer Partei gewählt werden, bieten keine derartige Garantie.
Мне кажется, люди путают порядок, в котором были изобретены вещи, с тем порядком, в котором их следует изучать. Meiner Ansicht nach gibt es eine Verwechslung der Reihenfolge in der Werkzeuge erfunden werden mit der Reihenfolge, in der sie für den Unterricht gebraucht werden sollen.
Согласно этой системе, избиратели могут голосовать только за политические партии в целом, и, таким образом, они не имеют никакого влияния на порядок избираемых кандидатов. Bei diesem System können die Wähler nur für die Parteien als Ganzes stimmen und haben daher keinen Einfluss auf die Reihenfolge, in der die Kandidaten gewählt werden.
Они созданы в правильном порядке. Sie sind in der richtigen Reihenfolge gemacht.
Не по порядку, я ошибся. Oh, nicht in der richtigen Reihenfolge - das war ein Fehler.
Книги были расставлены в алфавитном порядке. Die Bücher waren in alphabetischer Reihenfolge angeordnet.
Что если выполнить это в обратном порядке? Würde das in der umgekehrten Reihenfolge auch funktionieren?
А теперь, выполним это в обратном порядке. Jetzt in umgekehrter Reihenfolge.
Но в правильном ли порядке они расположены? Nun, sind sie in der richtigen Reihenfolge gemacht?
Потом сделайте тоже самое только в обратном порядке. Und dann dasselbe in umgekehrter Reihenfolge.
Разница лишь в порядке появления информации на экране. Das einzige, was ich getan habe, ist die Reihenfolge zu verändert in der diese Information präsentiert wird.
И они следуют в определенном порядке, в определенное время. Und sie kommen in einer bestimmten Reihenfolge, zu einer bestimmten Zeit.
Они отсортированы в порядке уменьшения числа фотографий на одного фотографа. Und sie sind in der Reihenfolge der Anzahl der Fotos pro Fotografen angeordnet.
Вновь, я использую слова в том же порядке, что и он. Ich werde seine Worte wieder genau in der Reihenfolge wiedergeben.
Главный вопрос теперь заключается в том, в каком порядке произойдут эти последствия. Die zentrale Frage ist nun, in welcher Reihenfolge diese Ergebnisse eintreten.
Ной разместил их на своём ковчеге в определённом порядке и т.п. Noah hat sie alle in der Reihenfolge auf die Arche geleitet, blah blah blah.
И я действительно собираюсь использовать его слова в том же порядке, что и он. Ich werde seine Worte in genau der Reihenfolge benutzen, wie er es tat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!