Примеры употребления "Порядок" в русском с переводом "ordnung"

<>
Новый порядок на Ближнем Востоке Die neue Ordnung im Nahen und Mittleren Osten
Важнее всего порядок и чистота Ordnung und Sauberkeit an erster Stelle
Казалось, это обычный порядок вещей. Es schien, als wäre dies die natürliche Ordnung der Dinge.
Обычные закон и порядок практически исчезли. Recht und Ordnung, so wie sie sich normalerweise darstellen, gibt es praktisch nicht mehr.
Они пытаются установить порядок в хаосе. Sie versuchen Ordnung ins Chaos zu bringen.
Эту вещь необходимо привести в порядок Diese Sache muss in Ordnung gebracht werden
Важно, чтобы на складе был порядок. Es ist wichtig, dass im Lagerraum Ordnung herrscht.
Он привык, чтобы везде был порядок. Er war es gewohnt, dass überall Ordnung herrschte.
Мы счастливы только когда есть порядок. Wir sind nur glücklich, wenn Dinge in Ordnung sind.
торговля, внешняя политика и новый геоэкономический порядок. Handel, Außenpolitik und geo-ökonomische Ordnung.
Это порядок, который противостоит энтропии в мире. Diese Ordnung gegen die Entropie dieser Welt.
Единственное, что нужно здесь, - это сохранить порядок. Das einzige, was hier erforderlich ist, das ist, Ordnung zu halten.
И я стал привносить порядок в некоторые флаги. Und ich fing an mehr Ordnung in einige Flaggen zu bringen.
А что происходит, когда учитель пытается навести порядок? Und was passiert, wenn Lehrer Ordnung durchsetzen wollen?
Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим. Mit anderen Worten, die internationale Ordnung wird immer pluralistischer.
Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет. Diese haben ihre Ordnung für Milliarden von Jahren behalten.
Мы должны восстановить порядок на международных финансовых рынках. Wir müssen auf den internationalen Finanzmärkten wieder Ordnung herstellen.
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок. Sie bedrohten Eigentum und untergruben von Anfang an die politische Ordnung.
Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал. Die Einkommen stagnierten zwar, aber die institutionelle Ordnung hatte Bestand.
Мы предпримем все, чтобы это дело привести в порядок Wir werden alles tun, um die Sache in Ordnung zu bringen
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!