Примеры употребления "Осталось" в русском с переводом на немецкий

<>
Что осталось после 1989 года? Was ist "links" nach 1989?
У Тома не осталось выбора. Tom hatte keine Wahl mehr.
Осталось ответить на третий вопрос: Das bringt uns zur dritten Frage:
Сколько там минут осталось - две? Wie viele Minuten noch?
Ей осталось жить 6 лет. Sie hat noch sechs Jahre zu leben.
Ещё очень много осталось сделать. Es gibt noch sehr viel zu machen.
Сколько слонов осталось в Африке? Wie viele Elefanten gibt es noch in Afrika?
Что всё-таки осталось - объятия; Schließlich welche Erlösung, die Umarmung:
Тебе осталось жить десять секунд. Du hast noch zehn Sekunden zu leben.
У него не осталось экскурсий. Er hat keine Buchungen mehr.
Нам только осталось закончить историю. Wir müssen nur die Geschichte zu Ende bringen.
Мне ещё так много осталось учить. Es gibt noch so viel, was ich lernen muss.
Мне осталось жить всего шесть месяцев. Ich habe nur noch sechs Monate zu leben.
До отправления поезда осталось 5 минут Noch 5 Minuten bis zur Zugabfahrt
Наконец, осталось рассказать вот об этом. Und zu allerletzt muss ich noch über diesen einen Dienst sprechen.
Осталось только вызвать у нее приступ. so mussten wir dem Schwein einen Herzinfarkt besorgen.
Видите, здесь не осталось больше красного. Und Sie sehen, hier ist kein Rot mehr.
У нас осталось не больше минуты. Wir haben noch etwas eine Minute.
До отправления поезда осталось пять минут Noch 5 Minuten bis zur Zugabfahrt
У нас осталось совсем мало времени. So, jetzt haben wir nur noch sehr wenig Zeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!