Примеры употребления "Кто-то" в русском с переводом "ein"

<>
Возможно кто-то другой знает! Vielleicht weiß sie ein anderer.
Кто-то заинтересован в общностях, Das eine ist an weitreichenden Generalisierungen interessiert.
Хорошо, кто-то так думает. Okay, es gibt ein paar.
Однажды кто-то сказал мне: Eines Tages blickte ein junger Mann über meine Schulter, er sagte:
Режиссирует ли кто-то постановкой?". Gibt es einen Regisseur?"
Нобелевскую премию получил кто-то другой. Der Nobelpreis ging an einen anderen.
И их опережал кто-то другой. Ein anderer Spieler ist dann vor ihnen am Ball.
Потом кто-то в Бруклине его увидел. And dann haben es ein paar Leute aus Brooklyn gesehen.
Кто-то написал о Вас пакостную биографию. Es gab auch eine gemeine Biographie über Sie von irgendwem.
Когда кто-то, кого я не знаю, говорит: Wenn ein Unbekannter sagt:
Кто-то падает со стула, возможно, перебрав аквавита. Ein Mann fällt von seinem Stuhl, möglicherweise vom Aquavit überwältigt.
Посмотрите, что происходит, когда кто-то допустил ошибку. Sie werden sehen, was passiert, wenn einer einen Fehler macht.
Это не то, насколько счастливо кто-то живет. Das handelt nicht davon, wie glücklich eine Person lebt.
Кто-то скажет, что это требуется для маркетинговых исследований. Wieder andere sagen, es sei für eine neue Art von Marktforschung.
Остался ли кто-то, способный зажечь свечу в этой темноте? Wer ist noch dort, um in dem Dunkel ein Licht zu entzünden?
Просто кто-то из нас идет на одного бога впереди. Einige von uns gehen nur einen Gott weiter.
Фотографии пользователей связываются с метаданными, которые ввел кто-то другой. Ihre eigenen Fotos werden mit Metadaten beschildert, die eine andere Person eingegeben hat.
Но бывает и злорадство, когда кто-то рад чужому страданию. Aber es gibt auch eine boshafte Freude, denn man kann sich auch am Leid anderer erfreuen.
И кто-то сказал, что это было началом глобального движения. Einige sagen, das war der Beginn einer weltweiten Bewegung.
Кто-то может использовать "квалификационный язык", когда отвечает на сложный вопрос: Manche Menschen benutzen "qualifizierende Sprache", wenn sie eine knifflige Frage beantworten:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!