Примеры употребления "Кажется" в русском с переводом "scheinen"

<>
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. Und das ist eigentlich ein recht guter Vergleich, scheint mir.
все ученики, кажется, любят его. Alle seine Schüler scheinen ihn zu mögen.
Такой процесс, кажется, благоволит Саркози. Dieser Prozess scheint Sarkozy zu begünstigen.
Картинка, кажется, сразу прояснила термин. Er scheint das gut zu beschreiben.
Здесь лёд кажется живой силой. Das Eis scheint hier lebendig zu sein.
Мне это кажется немного экстремальным. Mir scheint es etwas extrem.
В результате рецессия кажется неизбежной. Eine Rezession scheint in sofern unausweichlich.
Она не такая, какой кажется. Sie ist nicht das, was sie zu sein scheint.
Повторение этого сценария кажется возможным: Eine Wiederholung dieses Szenarios scheint möglich:
Оригинальное соглашение кажется предельно ясным: Die ursprüngliche Vereinbarung scheint bemerkenswert klar:
Ведь вот что, кажется, произойдёт. Denn dies ist es, was zu passieren scheint.
Последнее мне кажется более разумным. Das scheint sehr viel sinnvoller.
И это кажется не справедливым. Und das scheint nicht ganz fair.
Ничто не такое, каким кажется. Nichts ist so wie es scheint.
Это предложение мне кажется правильным. Dieser Satz scheint mir korrekt zu sein.
Но это кажется политически неубедительным. Doch dies scheint politisch nicht machbar.
(Кажется, сама Лагард признает это.) (Das scheint auch Lagarde selbst anzuerkennen.)
Его долгосрочная политика кажется ясной: Seine langfristige Politik scheint klar:
Мой друг кажется мне серьёзным. Mein Freund scheint mir ernst zu sein.
Кажется, это довольно глубокий вопрос. Dies scheint eine recht tiefgründige Frage zu sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!