Примеры употребления "К слову" в русском

<>
К слову, механизмы в сидении будущего автомобиля, а также стёкла были заимствованы из вертолётостроения, А идея дизайна приборной панели была заимствована из мира мотоциклов. Der Mechanismus von Helikoptersitzen- und Fenstern wurde eingesetzt, übrigens, wie auch ein Armaturenbrett, das von 2-Rad-Fahrzeugen inspiriert war.
К слову, DSL - это технологический ляп. Apropos, DSL ist ein Schlamassel.
Ваше отношение к слову слава было непростым; Eure Beziehung zum Ruhm ist nicht immer einfach gewesen.
К слову, подлокотники снижают нагрузку на 20 процентов. Schon das Abstützen der Arme auf den Armlehnen vermindert diese Last um 20 Prozent.
К слову, к этому времени относится и начало "асбестового дела". Nebenbei gesagt, das war der Anfang der Asbest-Klagen.
К слову, так размышляли уже общины, а не отдельные люди. Das waren Gemeinschaftsaktionen, nebenbei gesagt.
К слову, 200 точек на дюйм - это эквивалент лазерного принтера. 200 Punkte pro Zoll ist ungefähr gleichwertig einem 300 dpi Laser Drucker.
К слову сказать, в обеих странах, конечно же, была и оппозиция. Natürlich gab es in beiden Ländern Widerstände gegen die Abmachung.
Действительно, к слову "либерал" в обоих его значениях - экономическом и моральном - относятся с презрением. Das Wort "liberal" ist in wirtschaftlicher und moralischer Hinsicht geächtet.
К слову, в Марокко, они заняли третье место по результатам выборов но им позволили побороться только за половину мест в парламенте. In Marokko, zum Beispiel, wurden sie drittstärkste Kraft, aber sie durften sich nur um die Hälften der Sitze bewerben.
В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться. Und jedes Mal, wenn eines der kleinen Teile des Mobiles sich ändert, berührt wird - jedes Mal, wenn Sie ein Wort berühren, benutzen Sie es in einem neuen Kontext, geben Sie ihm einen neuen Beiklang, verbalisieren Sie es - bringen Sie das Mobile in Bewegung.
К слову будь сказано, падающие рейтинги одобрения Пэйлин показывают, что в то время, как такие женщины трепещут по поводу символического одобрения, они все же не так глупы. Nichtsdestoweniger zeigen Palins sinkende Umfrageergebnisse, dass diese Frauen, obwohl sie die symbolische Bestätigung großartig finden, nicht dumm sind.
На самом деле, два различных понятия соответствуют одному слову. Wir haben zwei separate Konzepte verbunden mit demselben Begriff.
И всё это делается по слову за раз, просто людьми, вводящими капчи в интернете. Und all dies geschieht Wort für Wort, bloss durch Leute die im Internet CAPTCHAs tippen.
Вот так мы делаем это "по последнему слову техники". Dies ist der aktuelle Stand der Diagnosetechnik.
Я предпочитаю слово "изломанность" слову "неровность" потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности. Dabei verwende ich bevorzugt das Wort "Rauigkeit" anstelle des Wortes "Unregelmäßigkeit", da Unregelmäßigkeit - für jemanden, der wie ich in seiner Jugend Latein hatte - das Gegenteil der Regelmäßigkeit ausdrückt.
Итак, мне кажется, то, что может сделать каждый - это что-то вроде удара по слову "простота", что не включает Ранкуцци, не отвечает на вопрос, почему Мондриан хуже или лучше, проще или сложнее Ван Гога, и уж точно не отвечает на вопрос, проще ли Моцарт Баха. Nun, ich denke, was man beginnen kann mit dieser Herangehensweise an das Wort Einfachheit, welche nicht Rancuzzi abdeckt, nicht die Frage beantwortet, ob Mondrian besser oder schlechter ist oder einfacher oder weniger einfach ist als Van Gogh, und bestimmt nicht die Frage behandelt, ob Mozart oder Bach einfacher ist.
Ну что ж, давайте совершим прогулку по современой фабрике чистого угля, оборудованной по последнему слову техники. Also lassen sie uns eine Tour dieser modernen, sauberen Kohlefabrik machen.
Например, когда вы ищете в Google картинку по ключевому слову "открытость" - вот она - Это одна из первых картинок, которую вы найдёте. Sehen Sie, wenn Sie Transparenz bei der Google-Suche eingeben ist das - Dies ist eins der ersten Bilder, das erscheint.
Я думаю, что лучшая возможная альтернатива слову "атеист" - это просто нетеист. I denke die beste Alternative für Atheist ist einfach Nichttheist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!