Примеры употребления "Израиль" в русском с переводом "israel"

<>
уничтожить Израиль и его людей. die Auslöschung des Staates Israel und den Völkermord an seinen Menschen.
Израиль должен отбить ракеты Газы. Israel muss sich gegen die Raketen aus Gaza wehren.
Израиль и Палестина после Осло Israel und Palästina nach Oslo
Израиль и подъем исламистских движений. Israel und der Machtgewinn der islamistischen Bewegungen.
Израиль потерял остатки своей мудрости? Hat Israel den Rest seines Sachverstandes verloren?
Израиль часто называют основной причиной. Als ein Grund wird häufig Israel genannt.
Израиль, Иран и, все больше, - Турция. Israel, dem Iran und zunehmend der Türkei.
Соответственно, Израиль также ведёт две войны: Umgekehrt führt auch Israel zwei Kriege:
Формальная причина - отказ Хамаса признать Израиль. Vorgeblicher Grund war die Weigerung der Hamas, Israel anzuerkennen.
Затем Израиль вторгся и захватил базу. Israel drang dann in den UN-Stützpunkt ein und überlief ihn.
Израиль, Египет, "Хамас" и синайские джихадисты. Israel, Ägypten, Hamas und die Jihadis aus dem Sinai.
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток. Die demografische Entwicklung verwandelt Israel und den Nahen Osten.
Они хотели защитить Израиль от Саддама. Sie wollten Israel vor Saddam schützen.
Нет никого, кто бы отважился уничтожить Израиль". Es gibt niemanden, der es wagen würde, Israel zu zerstören."
Ливан и Израиль не имеют дипломатических отношений. Der Libanon und Israel unterhalten keine diplomatischen Beziehungen.
Израиль и НАТО - между членством и партнерством Israel und die Nato - zwischen Mitgliedschaft und Partnerschaft
когда Израиль выйдет из оккупированных палестинских территорий. "Wann wird sich Israel aus den besetzten palästinensischen Gebieten zurückziehen?"
С другой стороны Израиль был дважды вознагражден: Israel hingegen wurde doppelt belohnt:
Израиль будет любыми средствами избегать крупномасштабного вторжения. Eine große Bodenoffensive wird Israel unter allen Umständen vermeiden.
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар. Innerhalb von ein paar Monaten griff Israel an.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!