Примеры употребления "Здание" в русском с переводом "gebäude"

<>
По-моему, это здание безобразно. Meiner Meinung nach ist das ein hässliches Gebäude.
Здание на холме - наша школа. Das Gebäude auf dem Hügel ist unsere Schule.
И они переделали это здание. Und sie brachten das Gebäude in Ordnung.
Здание полностью сделано из воды. Das ganze Gebäude bestand aus Wasser.
Каждое здание по-своему уникально. So hat jedes Gebäude seine eigene Persönlichkeit.
Что это за здание за больницей? Was ist das für ein Gebäude hinter dem Krankenhaus?
Здание было "поглотителем энергии", говорит Кришанитц. Das Gebäude war "eine Energieschleuder", sagt Krischanitz.
Здание окружено забором из колючей проволоки. Das Gebäude ist von einem Stacheldrahtzaun umgeben.
Это самое зеленое здание в мире. Es ist das grünste Gebäude der Welt.
Мы не хотели разделять здание и содержание. Wir wollten kein separates Gebäude oder einen separaten Inhalt.
Первое здание я построил 20 лет назад. Das erste Gebäude habe ich vor 20 Jahren gebaut.
Способ сверху - плохо построенное здание, которое обрушится. Die Möglichkeit an der Spitze ist ein schlecht gebautes Gebäude, das zusammenstürzen wird.
Это здание, в котором работает мой отец. Das dort ist das Gebäude, in dem mein Vater arbeitet.
Это самое старое деревянное здание из ныне существующих. Es ist das älteste Gebäude aus Holz, das es gibt.
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу. Gebiete können auch festgelegt werden um Gebäude und Straßen miteinander zu verbinden.
Я думаю, одного чуда на здание вполне достаточно. Ich nehme an, dass man nur ein Wunder pro Gebäude haben kann.
Если вы повернётесь налево, то увидите белое здание. Wenn Sie nach links abbiegen, werden Sie ein weißes Gebäude sehen.
Посмотрите на центральное здание прямо посередине этой фотографии. Schauen Sie auf das Gebäude genau in der Mitte des Bildes.
бюджетный кризис в Испании может подкосить всё здание. Eine Finanzkrise in Spanien könnte das gesamte Gebäude zum Einsturz bringen.
И каждое здание, которое они построят, будет безопасным. Und jedes Gebäude, das sie in Zukunft bauen werden, wird sicher sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!