Примеры употребления "Джона Ф. Кеннеди" в русском с переводом на немецкий

<>
В последствии ситуация изменилась, что привело к процессу, описанному Артуром Шлезинджером, историком и бывшим помощником Президента Джона Ф. Кеннеди, в его книге Разъединение Америки. Seit einiger Zeit ist dies anders, was zu einem Prozess geführt hat, den der Historiker und frühere Berater von Präsident John F. Kennedy, Arthur Schlesinger, in seinem Buch The Disuniting of America beschreibt.
МЕХИКО - Незадолго до начала выборов в Америке в ноябре прошлого года, Джо Байден, тогдашний кандидат на пост вице-президента, стал мишенью суровой критики за своё предсказание о том, что администрация Обамы почти наверняка подвергнется испытанию так называемым "разработанным" кризисом, которое во многом будет походить на то, как СССР "проверял" Джона Ф. Кеннеди вскоре после того, как он вступил на пост президента. MEXIKO-STADT - Kurz vor den amerikanischen Wahlen im letzten November, wurde der damalige Vizepräsidentschaftskandidat Joseph Biden häufig für seine Prognose kritisiert, dass eine Regierung Obama wahrscheinlich durch eine, wie er es nannte, "künstlich erzeugte" internationale Krise auf die Probe gestellt würde, ganz ähnlich wie die Sowjetunion John F. Kennedy kurz nach seinem Amtsantritt auf die Probe gestellt hat.
Нам нужно меньше риторики Уилсона о том, как сделать мир безопаснее для демократии, если она не объединена с призывами Джона Ф. Кеннеди "сделать мир безопаснее для многообразия". Wir brauchen weniger Wilsonsche Rhetorik, wonach die Welt für die Demokratie sicher gemacht werden müsste, außer man kombiniert sie mit den Forderungen John F. Kennedys "die Welt sicher für die Vielfalt zu machen".
комната контрабанды, в международном аэропорту Джона Кеннеди. für beschlagnahmte Ware, am John F. Kennedy International Airport.
Есть книга, Джона Гартнера. Und es gibt ein Buch - John Gartner.
Я думаю, что если бы Кеннеди сегодня был жив он бы велел статистикам, таким как я, пойти и выяснить, что наполняет жизнь смыслом. Ich glaube, wenn Kennedy heute am Leben wäre, würde er Statistiker wie mich beauftragen, sich auf zu machen und herauszufinden, was das Leben lebenswert macht.
Возобновляемое топливо при нынешней эффективности может внести вот такой вклад, и при помощи Винода, Джона Доерра и многих других из вас - здесь многие занимаются этим именно - эта доля будет расти куда быстрей, чем тут показано. Erneuerbare Energien können bei der derzeitigen Technologieeffizienz einiges ausmachen, und nach den Aussagen von Vinod, John Doerr und anderen, vielen von Ihnen - hier sind viele Menschen direkt beteiligt - wird dieser Keil viel schneller wachsen, als die aktuelle Projektion zeigt.
Конечно же, Роберт Кеннеди предложил именно это в конце своей речи. Robert Kennedy sagte genau das am Ende seiner Rede.
Далее события разворачивались, как в вестерне Джона Форда. Das wird mehr und mehr zu einem Wildwestfilm.
И, я думаю, очень важно находиться за столом переговоров, будь то Никсон в Китае, или Хрущёв и Кеннеди, или же Рейган и Горбачёв. Ich denke, dass das Etwas ist, dass man im Raum sein muss, egal ob es Nixon ist, der nach China geht, oder Chruschtschow und Kennedy oder Reagan und Gorbatschow.
Я бы хотел представить вам Джона. Das hier ist John.
Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почему валовой национальный продукт так мало отражает. und das ist Robert Kennedys wunderbare Beschreibung, warum das Bruttosozialprodukt so wenig aussagt.
Я знаю историю Джона так хорошо, потому что Джон - это я. Ich kenne John's Geschichte sehr gut, denn ich bin John.
Было ли убийство Кеннеди заговором или работой убийцы-одиночки? Wurde John F. Kennedy durch eine Verschwörung oder einen Einzeltäter ermordet?
Октябрь 1957-го, только что запущен спутник, и мы в городе Лорел штата Мэрилэнд, в прикладной физической лаборатории относящейся к Университету Джона Хопкинса. Es ist Oktober, 1957 und Sputnik ist gerade gestartet, wir sind in Laurel Maryland, im Labor für Angewandte Physik der John Hopkins Universität.
Клюшки для гольфа принадлежали Джону Кеннеди, и были проданы на аукционе за 750 тысяч долларов. Die Golfschläger gehörten John F. Kennedy und wurden für eine dreiviertel Million Dollar versteigert.
Боже, у меня никак не получается увязать теорию Джона Локка о собственности с воззрениями последующих философов". "Gott, ich wünschte wirklich, dass ich die Verbindung zwischen John Lockes Eigentumstheorie und den nachfolgenden Philosophen geknüpft hätte."
Кроме того, что он был бразилец, мне его описали, как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди. Außer, dass er Brasilianer war, wurde er mir, ehe ich ihn 1994 traf, als jemand beschrieben, der eine Mischung war aus James Bond einerseits und Bobby Kennedy andererseits.
В "Нирване" выставлялись полотна Джона Констебла, Im "Nirvana" zeigten sie dieses Gemälde eines Polizisten.
Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате. Das ist eine Sammlung von Dingen, die Robert Kennedy in seinem Zitat erwähnte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!