Примеры употребления "Дарвину" в русском с переводом "darwin"

<>
Точно не известно, посоветовал ли Эвелинг Дарвину перестать петушиться. Es gibt keine Aufzeichnung, ob Aveling Darwin aufgefordert hat, von seinem hohen Ross herunterzukommen.
"Какова минимальная единица вещества, которая может эволюционировать по Дарвину?" Was ist die kleinste Einheit von Materie, die Darwin'sche Evolution durchlaufen kann.
Первая волна эволюции - это то, что мы называем эволюцией по Дарвину. Der erste Evolutionszyklus wird als Darwin'sche Evolution bezeichnet.
Это своего рода городская легенда, что Маркс пытался посвятить "Капитал" Дарвину. Es ist eine Art Großstadtmythos, dass Marx versucht hat, Darwin "Das Kapital" zu widmen.
Маленькие рабочие пчелы, жертвующие собственной жизнью, чтобы защитить свой улей - наивысший пример великодушия среди животных - не давали Дарвину покоя. Die kleinen Arbeitsbienen, die sich selbst opferten, um ihre Bienenstöcke zu schützen - das ultimative Beispiel für Güte im Tierreich -, ließen Darwin nachts keinen Schlaf finden.
Благодаря Дарвину и другим исследователям мы знаем, что человеческая способность выживать и процветать движется борьбой человеческого духа через конфликт к трансформации. Nicht nur aus Darwins Werk wissen wir, dass die Fähigkeit des Menschen, zu überleben und aufzublühen, vom Kampf des menschlichen Geistes bestimmt ist, sich durch Konflikte zu wandeln.
Великолепным тому примером является Дарвин. Darwin ist ein großartiges Beispiel dafür.
И Дарвин показал нам почему. Und Darwin zeigt uns warum.
У Дарвина была потрясающая идея. Darwin hatte die erstaunliche Idee.
Если бы только Дарвин жил сегодня. Wenn Darwin nur heute leben würde.
Дарвин утверждал, глядя на этот цветок: Und als Darwin diese Blume sah sagte er:
Он был двоюродным братом Чарльза Дарвина. Er war ein Cousin von Charles Darwin.
Но Дарвин показал, что это совершенно ложно. Aber Darwin zeigte, dass das einfach falsch ist.
Дарвин написал "Происхождение видов путём естественного отбора". Darwin schrieb "Die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl".
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов. Darwin akzeptierte das schöpfungsartige Wesen der Organismen und ihrer Bestandteile.
Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других. Sie ist grundlegend für Darwin und Mendel und so weiter.
Дарвин построил целую теорию, основываясь на существовании генов. Und Darwin baute eine ganze Theorie die von einer Existenz dessen abhing.
Дарвин, конечно же, не знал о существовании генов. Darwin natürlich nicht, er wusste nichts von Genen.
Дарвин, конечно, считал, что эволюция - это естественное состояние Darwin argumentierte - natürlich - dafür dass Evolution ein natürlicher Zustand ist.
Дарвин помогает объяснить эволюцию не только единичной идеи. Aber Darwin erklärt nicht nur die Evolution einer einzelnen Idee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!