Примеры употребления "Всё это" в русском

<>
Всё это взаимосвязано в мозгу. Diese Dinge sind im Gehirn verknüpft.
Всё это возбуждает моё любопытство. All dies erregt meine Neugier.
"Почему мы все это делаем?" Warum machen wir das alles?
Все это способствует внутреннему напряжению. All das trägt zu internen Spannungen bei.
Естественно, всё это не случилось. Und natürlich passierte keines dieser Dinge.
Всё это произошло относительно быстро. All dies geschah relativ schnell.
Я всё это уже видел. Ich habe das alles schon gesehen.
Учитывая всё это, ошибки неизбежны. All das zusammengefasst sind Fehler unvermeidbar.
Все это кажется таким прозаичным. die Tür, das Fenster, die Türschwelle, das Bett, diese sachlichen Objekte.
Жители Ирака почувствовали все это. Die Iraker spüren all dies.
Всё это - просто большое недоразумение. Das alles ist einfach ein großes Missverständnis.
Фактически, все это бессмысленная шарада. Genau genommen ist all das eine sinnlose Farce.
Все это нам надо решить. All diese Gespräche müssen stattfinden.
Что всё это для нас значит? Was bedeutet all dies für uns?
Все это было довольно необычно. Das alles war äußerst bemerkenswert.
Как мы всё это сделали? Und wie haben wir all das getan?
Все это происходит вопреки обстоятельствам. Diese Geschäftigkeit findet allen Widrigkeiten zum Trotz statt.
Все это начало происходить в США. All dies passierte in den USA.
Мы определяем, чем всё это закончится. Wir legen fest, wie das alles enden wird.
И я всё это чувствовал. Ich fühlte all das.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!