Примеры употребления "Буш" в русском

<>
Вот на что рассчитывает Буш. Bush zählt darauf, dass sich die Dinge so entwickeln.
Но президент Буш не может способствовать становлению демократии в Ираке, цинично принося ее в жертву на Украине. Präsident Busch kann allerdings nicht im Irak die Demokratie fördern, indem er sie zynischerweise in der Ukraine opfert.
Президент Буш практически объявил войну. Präsident Bush hat den Krieg praktisch schon erklärt.
Сегодня я, как Джордж Буш, Und jetzt fühle ich mich wie George Bush.
Буш и Блэр сделали четыре заявления: Vier Argumente brachten Bush und Blair für diesen Krieg vor:
Буш усмирил критику, назвав ее непатриотический. Bush hat die Kritik zu Schweigen gebracht, indem er sie für unpatriotisch erklärte.
Сказал бы Буш, что англичанеузналиоб этом? Würde Bush gesagt haben, die Briten hätten dies in Erfahrung gebracht?
"действительно ли Буш виноват в этом? Ist Bush wirklich schuld daran?
Но Буш не сделал ничего подобного. Aber Bush tat nichts dergleichen.
империализм и колонизация, мировые войны, Джордж Буш. Imperialismus und Kolonisation, Weltkriege, George W. Bush.
Буш несет большую долю ответственности за это. Bush trägt dafür einen Großteil der Verantwortung.
Что ж, Джордж Буш - именно такой водитель. George W. Bush ist so ein Autofahrer.
Итак, Буш и Чейни сойдут со сцены. Bush und Cheney werden also gehen.
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла. Bush hat sein mangelndes Urteilsvermögen bereits bewiesen.
То, что сказал Буш, конечно же, правда. Was Bush sagte, stimmt natürlich.
А Джордж Буш сидит в это время: Und George Bush sitzt nebendran und denkt sich:
И в этот вакуум вступил президент Буш. In diesem Vakuum fand sich Präsident Bush wieder.
Джордж В. Буш и заброшенное полушарие Америки George W. Bush und Amerikas vernachlässigte Hemisphäre
Но Президент Буш просто забыл про обещание. Präsident Bush jedoch hat dieses Versprechen bisher schlicht und einfach ignoriert.
Буш сослался на причины дефицита и взлета цен. Bush hatte auf die Gründe für Verknappungen und Preisanstiege Bezug genommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!