Примеры употребления "ясно" в русском с переводом на испанский

<>
Об этом ясно говорят цифры: Los números son bastante elocuentes:
Ему приходится хоронить людей, это ясно? Él tiene que sepultar a la gente, ¿No?
Ясно, что это - вне пределов досягаемости. Eso no está al alcance.
конституционный процесс, будущее которого не ясно; un proceso constitucional cuyo futuro es incierto;
Ясно, что быстрого решения не существует. Vemos que no existe una solución rápida.
Мне это ясно из моей практики. Durante mi practica como maestro esto ha sido obvio para mi.
"Ну, Фрэнк, тебе ясно, Джабран Флуктус?" <Haber Frank, ¿comprendes lo qué es Djabran Fluctus?>
Однако было ясно, что я тут бессилен. Pero obviamente no había mucho que yo pudiera hacer al respecto.
"Ага, ясно, сейчас я сделаю твердое вещество! "Ya sé, voy a crear una sustancia dura.
Так что ясно, что деньги играют роль. Así que sí existe un efecto.
Потому что ясно, что у нас преимущество. Porque, como ustedes saben, obviamente jugamos con ventaja.
Каждому ясно, как сильно это поможет диабетикам. Verán cómo eso puede revolucionar diabetes.
Ясно, по какой причине был дан задний ход: La razón para ese cambio de rumbo es obvia:
Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия. Entonces lo más importante de todo esto es hacer que las personas articulen sus modelos.
Ясно, что либо обоим будет лучше, либо обоим хуже. Es o para mejor, o para peor, ¿no?
Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику. También es muy activo biológicamente, como podrá comprender cualquiera que tenga alergia.
"Отсюда ясно, как дорого это нам стоит", - говорит Вентцлер. "Esto demuestra lo mucho que nos importa", señala Wentzler.
Теперь ясно, почему им пришлось переезжать в более безопасное место. Lo que demuestra la necesidad de buscar un lugar más seguro.
Однако ясно, что он осознал этическое значение сегодняшнего экономического кризиса: sin embargo, no hay duda de que ha reconocido la dimensión ética de la crisis económica actual:
Однако независимо от того, перегонят ли они США, ясно одно: Sin embargo, superen o no a los EE.UU., una cosa es segura:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!