Примеры употребления "ядрами" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все84 núcleo78 centro6
Мы называем их активными ядрами галактик. Y las llamamos núcleos galácticos activos.
Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая. Hay una clara conexión entre vida y núcleo radioactivo.
У этой рыбы это-целые клетки, с ядрами и мембранами. Para este pez son realmente células completas con membrana y núcleo.
А потом наконец кто-то взял микроскоп и посмотрел на жидкость рядом с ядрами. Y entonces finalmente alguien tomó un microscopio y miró en el agua que estaba alrededor de los núcleos.
Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков. Esto aumenta el proceso natural, donde la sal marina de los océanos proporciona vapor de agua con los núcleos de condensación de nubes.
Ввод Великобритании в ядро Европы El Reino Unido en el núcleo de Europa
и каждая из них, вероятно, содержит в своем ядре супертяжелую черную дыру. Y cada una probablemente alberga un agujero negro súper masivo en su centro.
"Ядро" Европы не является самоцелью. Ser el "núcleo duro" de Europa no es un fin en si mismo.
Также как и способность систематически различать, что является ядром, а что - периферией. Así como la capacidad de discriminar sistemáticamente entre lo que está en el centro y lo que está en la periferia.
Это ядро имеет средний размер. Es un núcleo de tamaño medio.
Мое правительство заверило о своей готовности действовать согласно правовым нормам, которые являются ядром членства в Европейском Союзе. Mi gobierno ha prometido estar dispuesto a cumplir las reglas jurídicas que son el centro de la membresía de la Unión Europea.
Атомные ядра и ядерные реакции, разумеется. Núcleos y reacciones nucleares, por supuesto.
В частности, Греция, Португалия, Испания и Италия по-прежнему остаются в зоне риска, в то время как усталость от спасительных мер пронизывает ядро еврозоны. Concretamente, Grecia, Portugal, España e Italia siguen en riesgo, mientras que el centro de la zona del euro está hartándose de los rescates.
Это была просто наука о ядре. Sólo era ciencia del núcleo.
Если бы слабое взаимодействие было немного другим, то углерод и кислород не были бы устойчивы внутри ядер звезд и ничего этого не было бы во Вселенной. Si la fuerza débil hubiera sido un poco diferente, entonces el carbono y el oxígeno no serían estables en el centro de las estrellas, y no existiría ninguno de ellos en el universo.
Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены. Estos dos núcleos, cuando están bien separados, están cargados.
В то время как строительство плотин, в основном, прекратилось на Западе и встречает все большую оппозицию со стороны народных масс в таких демократиях, как Япония и Индия, Китай будет оставаться мировым ядром проектов мега-плотин. Hoy que la construcción de represas se ha extinto en gran medida en Occidente (y se encuentra con una creciente oposición en comunidades de base en otras democracias como India y Japón), China se ha convertido en el centro de construcción de megarepresas del planeta.
точнее, его часть врезалась в ядро кометы. mandó un fragmento del mismo proyectil, hasta el núcleo de un cometa.
огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов. partículas en inmensas aglomeraciones, mucho más pequeñas incluso que el núcleo atómico.
Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов. Las estrellas se alimentan por cómo reaccionan los núcleos de esos átomos entre ellos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!