Примеры употребления "núcleo" в испанском с переводом на русский

<>
Sólo era ciencia del núcleo. Это была просто наука о ядре.
Su núcleo fue una propuesta sencilla: В его основе лежит простое предложение:
Es un núcleo de tamaño medio. Это ядро имеет средний размер.
el ejercicio del poder sigue siendo el núcleo de sus cálculos diplomáticos. использование силы все еще остается основой их дипломатических расчетов.
El Reino Unido en el núcleo de Europa Ввод Великобритании в ядро Европы
Pero el núcleo de esto es la red de bancos en el exterior. Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть.
Hay una clara conexión entre vida y núcleo radioactivo. Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
La CECA se convirtió en el núcleo de la Unión Europea de hoy. ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза.
Para este pez son realmente células completas con membrana y núcleo. У этой рыбы это-целые клетки, с ядрами и мембранами.
Y las matemáticas constituyen el núcleo de los mejores programas de aprendizaje automático actuales. А математика - основа лучших программ по обучению машин, которые у нас есть.
partículas en inmensas aglomeraciones, mucho más pequeñas incluso que el núcleo atómico. огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов.
Consideraba que las ideas eran el verdadero núcleo de la política y peleaba por sus ideas. Она считала идеи основой политики и боролась за те, которых придерживалась.
mandó un fragmento del mismo proyectil, hasta el núcleo de un cometa. точнее, его часть врезалась в ядро кометы.
Por último, la lucha contra la corrupción y para el buen gobierno debe constituirse en núcleo de su misión. Наконец, он должен поставить программы борьбы с коррупцией и развития качественного государственного управления в основу своей миссии.
Y esa paradoja ya está afectando también al núcleo de la eurozona. И этот парадокс сейчас влияет даже на страны, составляющие ядро еврозоны.
A Alemania no parece haberle ido demasiado mal en estos 60 años, pero consideremos el núcleo de esa "imposición": Германия, кажется, получила не такое уж и плохое развитие за эти 60 лет, особенно, если учесть основу этих "наложений":
Ser el "núcleo duro" de Europa no es un fin en si mismo. "Ядро" Европы не является самоцелью.
La tensión entre el presidente y el Líder Supremo es una parte intrínseca del núcleo de la República Islámica. Напряженность между президентом и Верховным лидером встроено в саму основу исламской Республики.
El núcleo más estable es hierro, justo en la mitad de la tabla periódica. Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
La justicia es un valor central para los egipcios, y su ausencia está en el núcleo de todas las protestas. Справедливость является основной ценностью для египтян, и ее отсутствие лежит в основе всех протестов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!