Примеры употребления "экономическое" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все5316 económico5265 другие переводы51
Почему важно экономическое оздоровление Америки ¿Por qué es importante una recuperación de los Estados Unidos?
Новое глобальное экономическое мышление "Большой двадцатки" Las nuevas ideas del G-20 sobre la economía mundial
Различные заболевания тормозят экономическое развитие по-своему. Las distintas condiciones de la salud impiden el desarrollo cada cual de forma característica.
Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие. Propiciar un mejor funcionamiento de las finanzas debería fomentar significativamente el desarrollo.
Мы приближались к катастрофе, сдерживая творческое и экономическое развитие. Íbamos camino al desastre, al mismo tiempo que ahogábamos la creatividad y el desarrollo.
Десятилетие спустя на первый план вышло Японское экономическое чудо. Una década después, era el reto comercial de Japón el que se encontraba en la cúspide.
Со временем это стимулировало еще более глубокое экономическое сближение. Con el tiempo, se estimuló así una convergencia cada vez mayor.
Все это замедлило бы экономическое выздоровление, возможно, даже его остановило. Todo eso aminoraría el ritmo de la recuperación y tal vez la interrumpiera incluso.
Африка не поддаётся никаким самым их лучшим попыткам создать экономическое чудо. África desafía sus mejores esfuerzos para crear un milagro.
Изучение опыта также подтверждает положительное влияние структурных фондов ЕС на экономическое развитие. La investigación empírica también confirma el efecto positivo de los fondos estructurales de la UE sobre el crecimiento.
Экономическое удушение Мьянмы вряд ли поможет, но оно, несомненно, усугубит страдания народа. Es poco probable que el estrangulamiento de la economía de Myanmar ayude a ello, pero es seguro que aumentará el sufrimiento de su pueblo.
Турция уже вводит карательное экономическое эмбарго на Армению, включая закрытие государственной границы. De hecho, Turquía ya está aplicando un bloqueo comercial punitivo a Armenia, lo que incluye el cierre de su frontera con ella.
Звезды, в самом деле, предсказывают экономическое восстановление как США, так и Европе. En el firmamento de la economía hay muchas estrellas alineadas para la recuperación, tanto en Estados Unidos como en Europa.
Европе не позволили бы зачахнуть, и экономическое стимулирование пришло из-за рубежа. No se dejaría a Europa consumirse y el estímulo llegó del extranjero.
В результате, мы просто не знаем, будет ли экономическое выздоровление прочным или разочаровывающим. Como resultado, sencillamente no sabemos si la recuperación será sólida o decepcionante.
Вообще-то, экономическое восстановление США, в конце концов, неизбежно, но рабочие места обычно восстанавливаются дольше. Sin duda, una eventual recuperación norteamericana es inevitable, pero el crecimiento de la tasa de empleo normalmente demora más en recuperarse.
В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании. En conclusión, la recuperación continúa, pero no tiene un fundamento sólido.
Чтобы понять, что делает австрийское правительство сейчас, необходимо понять, каким было экономическое положение Австрии раньше. Para entender lo que el gobierno austriaco está haciendo es necesario entender dónde ha estado Austria.
Таким образом, экономическое стимулирование, предоставляемое государственным бюджетом Германии, составит в 2009 г. 4,4% от ВВП. Así, pues, el estímulo aportado por el presupuesto del Estado alemán ascenderá al 4,4 por ciento del PIB.
Кроме того, новые и потенциально жизнеспособные производственные мощности должны быть созданы с помощью поддерживающей экономическое развитие политики. Además, se deben fomentar nuevas capacidades de producción potencialmente viables mediante políticas complementarias de desarrollo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!