Примеры употребления "эволюцию" в русском

<>
Вы ведь помните эволюцию этих средств? Me explico, recuerdan la evolución de los dispositivos de asistencia auditiva, ¿cierto?
Что никто никогда не видел эволюцию. dicen los creacionistas, "Entonces admites que todo es cuestión de interpretaciones" Nadie vio jamás la evolución.
Но если вы признаёте биологическую эволюцию, вдумайтесь: Pero si efectivamente aceptan la evolución biológica consideren esto:
Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию. Estamos tomando el control de nuestra propia evolución.
Но начнём мы эту эволюцию с гиены. Pero, en realidad, vamos a comenzar esta evolución con una hiena.
Обсуждают, следует ли включать туда воспроизводство, метаболизм, эволюцию. Se preguntan si debería incluir la reproducción, o el metabolismo, o la evolución.
Дарвин помогает объяснить эволюцию не только единичной идеи. Pero Darwin no sólo explica la evolución de una única idea.
Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию. Así que estas cosas juntas, quizá nos dan la evolución.
Мы понимаем жизнь, как она сейчас существует, через эволюцию. Y, saben, la vida como es ahora se entiende a través de la evolución.
Если я хочу запустить эволюцию, мне нужно заставить контейнеры соревноваться. Porque si quiero evolución necesito que los contenedores compitan.
Тюремное заключение завершило эволюцию мартовских борцов и лишило их иллюзий. La evolución de los combatientes de marzo terminó con el encarcelamiento, que les arrebató las ilusiones.
И в этом возрасте мы наблюдаем поразительную эволюцию в его возможности контролировать движения. Y para esta época vemos una evolución notable en su capacidad de controlar el movimiento.
Если мы смогли привнести эволюцию в материальный мир, значит нам нужна общая теория эволюции. Si pudiéramos llevar la evolución al mundo material entonces propongo que deberíamos tener una teoría general de la evolución.
И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке. Y explican, por ejemplo, la hermosa evolución de un procesador específico para el lenguaje en cada bebé desarrollándose normalmente.
Я имею ввиду, мы на самом деле используем технологию чтобы просто сжать эволюцию до стремительного ускорения. Me explico, en esencia estamos usando la tecnología para acelerar la evolución hacia delante.
Подобный прогресс происходит медленно и несёт в себе много разочарований, т.к. отражает постепенную эволюцию системы. Esos avances son lentos y están llenos de frustraciones puesto que reflejan la evolución gradual del sistema.
Несмотря на наличие исследовательской структуры, которой завидует весь мир, более половины американцев не верят в эволюцию. A pesar de tener una establecimiento de investigación que es la envidia del mundo, más de la mitad del pueblo americano no cree en la evolución.
Несомненно, некоторые скажут, что физика вряд ли полностью объяснит эволюцию - событие, лежащее в основе биологии и медицины. Por supuesto, hay quienes dicen que es poco probable que la física provea una explicación final de la evolución, el evento que está en la base de la biología y la medicina.
И всё же, несмотря на всю эту Дарвиновскую эволюцию и естественный отбор, они вынуждены помещаться на прямой. Y, a pesar de toda esa evolución y selección natural darwinianas, todos se han limitado a colocarse en una recta.
продолжает ли человек эволюционировать - и, если да, продолжается ли наша биологическая природа меняться, или современная культура остановила эволюцию? ¿seguirán evolucionando los seres humanos -y, de ser así, ¿está cambiando nueva naturaleza biológica básica- o la cultura moderna ha detenido la evolución?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!