Примеры употребления "штукой" в русском с переводом на испанский

<>
Когда наконец я туда спустился, это оказалось старой ржавой круглой штукой, Por fin bajé y había una especie de cosa redonda enmohecida.
Я вам покажу одного парня, который проделывает некоторые простые вещи этой штукой, которую мы продемонстрировали в Вашингтоне. Voy a mostrarles a un tipo haciendo un par de cosas sencillas que exhibimos en Washington.
И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой, и начинается новый тип развития: Pero en algún punto, uno de estos organismos multicelulares hace algo totalmente increíble con esta cosa, y es que empieza un segundo tipo de evolución:
А может быть вовне, и с ним можно достигать странного и прекрасного взаимодействия Своего рода диалог между Томом и этой странной штукой в мире вокруг, которая, в общем-то, не является Томом. Podía ser esta colaboración peculiar, magnífica, extraordinaria tipo de conversación entre Tom y la extraña cosa externa que no era precisamente Tom.
ловить форель и другим штукам. .pescar truchas y cosas así.
Это стоит около 10 долларов за штуку, чтобы пойти и взять диск и поместить в Интернет, если объёмы велики. Cuesta unos 10 dólares por pieza coger un disco y ponerlo en línea, si se trabaja con volúmenes.
Эти штуки просто произведения искусства. Estas cosas son realmente esculturas.
Обычно эти штуки помещают под землю. Normalmente, estas cosas se ponen en el suelo.
У нас есть одна из этих штук. Tenemos una de esas cosas ahora.
И эта штука размахнется и ударит по улитке. Esa cosa va a contonearse y pegarle al caracol.
Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком. Por una total coincidencia, ahí está esa cosa en el pulmón.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения. En el centro de la propagación de ideas se puede encontrar a la televisión y cosas como la televisión.
Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки. El contador sirve como molde para llenar un cuadro en el centro de esta cosa.
Но ещё тут есть звезды и всякие другие штуки. Pero también estrellas y otras cosas.
Атака последует немедленно на всё, к чему приклеена эта штука. atacaría inmediatamente a cualquier cosa a la que la molécula estuviera adherida.
Еще одна штука, которая сильно меня раздражает в мобильных телефонах, Otra que cosa que realmente me molesta de los celulares de hoy.
Ну а когда мы накопили базу, мы занялись классными штуками. Y pudimos empezar a hacer cosas realmente interesantes.
Но вскоре, как видите, эти синие штуки справа стали доминировать. Pero muy poco después puedes ver esas cosas azules a la derecha que empiezan a prevalecer.
Но одна из самых классных штук в этой книге - интерактивная инфографика. Pero una de las cosas más geniales de este libro son las infografías interactivas.
Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки. Y eso llevó mucha preparación, tuvimos que construir cámaras y luces y todo ese tipo de cosas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!