Примеры употребления "чтобы" в русском с переводом "a"

<>
Я выйду, чтобы посмотреть фейерверк. Iré afuera a ver los fuegos artificiales.
Она вышла, чтобы купить еды. Ella salió a comprar comida.
Я пришёл, чтобы спасти тебя. Vine a rescatarte.
Сколько времени понадобится Америке, чтобы приспособиться? ¿Cuánto tiempo le llevará a los Estados Unidos el ajuste?
Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это. Los inversores tienen derecho a saberlo.
Мне нужно, чтобы они были рядом". Los necesito a mi lado."
Примкните к левым, чтобы обеспечить рост Si busca crecimiento, gire a la izquierda
Приходится колоться общим, чтобы не сесть." Compartimos agujas porque no queremos ir a la cárcel."
Никто не пришёл, чтобы помочь мне. Nadie vino a ayudarme.
отталкиваться от этого, чтобы расти дальше. Y ellos lo van a difundir.
Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано. Al mirar esto, imaginen un teclado.
Право на то, чтобы жить по-человечески. El derecho a vivir como un ser humano.
Я поехал в больницу, чтобы навестить жену. He ido al hospital a ver a mi mujer.
Я поехал, чтобы посмотреть на такой эксперимент, Fui a ver uno de estos experimentos.
Том никогда не слышал, чтобы Мари пела. Tom nunca ha oído cantar a Mary.
Мальчик был на грани того, чтобы утонуть. El niño estuvo a punto de ahogarse.
"Господи, эти христиане пришли, чтобы убить нас". "Dios mío, estos cristianos vienen a matarnos".
интенсивно проповедовать, чтобы привлечь к ней внимание, evangelizar, incluso me atreveré a decir.
Завтра придёт мой дядя, чтобы навестить нас. Mañana viene mi tío a visitarnos.
Мои дети вернулись, чтобы жить с нами. Mis hijos volvieron a vivir con nosotros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!