Примеры употребления "чего-нибудь" в русском с переводом на испанский

<>
Хочешь, пойдем выпьем чего-нибудь? ¿Quieres que vayamos a tomar algo?
Я тебе для чего-нибудь нужен? ¿Me necesitas para algo?
У вас нет выпить чего-нибудь? ¿Podría beber algo?
Хочешь зайти и выпить чего-нибудь? ¿Quieres subir a tomar algo?
Не хотите ли чего-нибудь поесть? ¿Quiere comer algo?
Я могу использовать его ещё для чего-нибудь. Puedo usarlo para algo más.
Во второй раз я искал чего-нибудь новенького. Buscaba algo diferente en el segundo.
Я это знал, и всё равно ждал чего-нибудь. Yo lo sabía, pero aún así esperaba algo.
Лидеры становятся объектом презрения или чего-нибудь еще хуже. Los líderes se convierten en objeto de desprecio o algo peor.
Но стимулы для реализации чего-нибудь из этого просто отсутствуют. Pero los incentivos para que algo de esto suceda no existen.
Она хотела достичь чего-нибудь в жизни, и задала мне простой вопрос. Ella quería hacer algo con su vida, y me hizo una simple y pequeña pregunta.
Перед тем как уйти, я спросила его, хочет ли он чего-нибудь. Antes de marcharme, le pregunté si quería que le trajera algo.
Но ни один серьезный эксперт не ожидал бы чего-нибудь другого за столь короткий период. Sin embargo, ningún analista serio esperaría algo distinto en el corto plazo.
чем эффективнее мы становимся в использовании чего-нибудь, тем больше вероятность того, что мы будем больше это использовать. cuanto más eficiente nos volvemos en el uso de algo, es probable que lo utilicemos más.
Мы усвоим эти ценности на нашем, левом крыле, и, возможно, они что-нибудь сделают для здравоохранения или глобального потепления или еще чего-нибудь на своем, правом крыле. Aprendimos esos valores en la izquierda y quizá produzcan cuidado de la salud o legislación de cambio climático o algo en la derecha.
Я могу чем-нибудь помочь? ¿Puedo ayudar en algo?
Каждый может чему-нибудь научить. Cada uno tiene algo que enseñar.
Хочешь поделать что-нибудь завтра? ¿Quieres hacer algo mañana?
Принеси мне что-нибудь поесть. Tráeme algo de comer.
Давайте хоть что-нибудь делать". Vamos a hacer algo al respecto".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!