Примеры употребления "хочешь" в русском с переводом на испанский

<>
"Хочешь, расскажу тебе одну историю? "Ven, te contaré una historia.
"Что ты хочешь спросить, Генри?" "Henry, ¿cuál es tu pregunta?"
Сколько ты хочешь за неё? ¿Cuánto pides por él?
Суббота-воскресенье - выбирай, что хочешь. Los fines de semana tú eliges.
- "А для чего ты хочешь знать?" "¿Para qué querés saber?"
Ты хочешь вступить в танцевальный клуб? ¿Quiéres unirte al club de baile?
Хочешь пойти с нами на рыбалку? ¿Te gustaría venir a pescar con nosotros?
"Ну а что ты хочешь делать теперь?" "¿Qué te gustaría hacer ahora?".
Делай всё, что хочешь, только не это! Hago cualquier cosa, ¡menos eso!
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь. La vida empieza cuando decides lo que esperas de ella.
Итак, Аиша, хочешь сказать пару слов в заключение? Entonces, Aicha, ¿tienes algunas palabras para concluir?
Но если ты не хочешь, то и черт с тобой. Pero si no lo haces, sabes, al diablo con esto.
Если ты хочешь продолжить разговор со мной, лучше тебе говорить потише. Si querés seguir hablando conmigo, es mejor que bajes la voz.
Вот, а когда фильм хороший, ты втягиваешься, потому что сам хочешь ему отдаться. Ahora, cuando es una gran película, te dejas llevar Porque estás deseoso de entregarte.
Ты обнимаешь свою базу данных, ты не хочешь отпускать её, пока не сделаешь для неё красивый сайт. Uno abraza la base de datos, no la soltamos hasta que creamos un hermoso sitio web.
Если ты хочешь сделать свою идею великой, тебе нужно произвести впечатление на всё население планеты, это первое. Si pretendes una gran idea tienes que englobar a todo el mundo, eso es lo primero.
И если ты хочешь знать, что тебе делать со своей жизнью, тебе надо посмотреть на то, как ты устроен. Y si anhelas saber que deberías estar haciendo en tu vida, Debes mirarte a tí mismo, a tu forma.
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка. En mi caso, esto no fue un problema porque de hecho es muy fácil reírse de uno mismo cuando se tiene 29 años y llamas a tu mamá, porque no te gusta tu nuevo tatuaje.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!