Примеры употребления "фотографиях" в русском с переводом "fotografía"

<>
Серьезное лицо, запечатленное на фотографиях Альберто Корда, стало жестким и черствым. El rostro solemne que Alberto Korda capturó en sus fotografías se hizo duro y poco compasivo.
У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание. Para los hombres de estas fotografías la causa principal de sus condenas injustas fue la identificación errónea.
Она позаботилась о фотографиях, так как я был большим коллекционером снимков, которые, я верил, говорили о многом. Ella cuidó mis fotos, porque yo fui un gran coleccionista de fotografías instantáneas que yo creía decían mucho.
Отойдя от линий, я также вдохновился идеей точечного рисунка, что с сходно с типом изображения на самих фотографиях. Retirándome de las líneas, decidí abordar la idea de los puntos, como algo más similar al tipo de representación que hallamos en las propias fotografías.
Возможно, лучшим планом было бы просто позволить водке литься как из ручья, в надежде увидеть на фотографиях улыбающиеся лица. Quizá el mejor plan sea dejar que fluya el vodka y esperar una ronda de sonrisas en la fotografía del evento.
Все эти фотографии из Зимбабве. Todas estas fotografías son de Zimbabwe.
Он прислал вот такую фотографию. Y él me envió esta fotografía.
Это фотография моей младшей сестры. Esa es la fotografía de mi hermana menor.
А это фотография Красных кхмеров. Esta es una fotografía del Jemer Rojo.
Графическим дизайном, компьютерами, фотографией, промышленным дизайном. Pueden hacer diseño gráfico, todo tipo de cosas con computadoras, fotografía, diseño industrial.
Хочу поделиться с вами моей фотографией. Estoy aquí para compartir "mi" fotografía.
В фотографии архитектуры очень много гламура. La fotografía arquitectónica es extraordinariamente glamurosa.
А на самой фотографии размашисто написал: Y en la fotografía escribió elegantemente:
Давайте начнем с нескольких потрясающих фотографий. Empecemos viendo unas magníficas fotografías.
Я сделал много вот таких фотографий. Y tomé muchas fotografías como esta.
Макс любезно предоставил мне свою фотографию. Max me ha donado amablemente su fotografía.
Или возьмите, например, эту неретушированную фотографию. O, tomen esta fotografía en particular sin retocar.
Фотография превзошла культуру, включая меня самого. La fotografía trascendía la cultura, incluyendo la mía.
Это фотография рабочего стола моего студента. Ésta es una fotografía del escritorio de uno de mis estudiantes.
Эти фотографии были сняты с ультрафиолетовым фильтром, Estas fotografías tomadas con filtro ultravioleta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!