Примеры употребления "форме" в русском с переводом "forma"

<>
Я сегодня не в форме. Hoy no estoy en forma.
Неужели появились в форме ромба? ¿Han salido ya estas formas de diamante?
Ты в лучшей форме, чем я. Estás en mejor forma que yo.
Идентичны по форме, размеру, спектральному составу. Idénticas en forma, tamaño, y contenido espectral.
Она носила серьги в форме сердца. Ella llevaba pendientes con forma de corazón.
Антисемитизм отвратителен в любой его форме. El antisemitismo es repugnante, sea cual fuere la forma como aparezca.
Опять же, это коробка в форме мобильника. Es una caja con forma de móvil.
Растягиваем его - выходит трапеция в форме лодки. Si tiran de él, se convierte en un bote en forma de trapecio.
Итак, опять же, коробка в форме телефона. Otra vez, la caja con forma de móvil.
Свидетельствование в такой форме не должно работать. Servir de testigo de esa forma no debería de funcionar.
Достичь симметричности в форме лошади было очень сложно. Obtener la forma simétrica del caballo fue muy difícil.
со всей необходимой информацией, изложенной в доступной форме. con toda la información presentada en forma clara.
Получаем из этого некий ответ в математической форме. Transformar eso en una respuesta con forma matemática.
Вот эта область в форме горна - самое лучшее место. La región en forma de cuerno es lo que llamamos punto dulce.
Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход. Resulta imposible predecir cuándo se producirá el cambio o qué forma revestirá.
Это не его отношение к какой-то абстрактной форме. No se trata de una relación con alguna forma abstracta.
Это ДНК в своей классической форме из двух спиралей. Este es el ADN en su forma clásica de doble hélice.
форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократной форме правления. una forma de capitalismo leninista que no aspira a una forma más democrática de gobierno.
Многие тесты начинаются вот с такого иероглифа в форме ромба. Hay un montón de textos que empiezan con un símbolo con forma de diamante.
Если посмотреть внимательнее, то по форме можно распознать фрагменты черепа. Y si lo miras aún más de cerca, en realidad puedes reconocer por la forma, que son fragmentos craneales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!