Примеры употребления "утро" в русском

<>
А каждое утро снова рождаюсь". Por la mañana vuelvo a nacer".
Он каждое утро бреется электробритвой. Se afeita con una maquinilla eléctrica todas las mañanas.
Я читал книгу всё утро. Estuve leyendo el libro toda la mañana.
Я завтракаю в семь каждое утро. Desayuno a las siete todas las mañanas.
Это первое утро, проведенное с ней. Esta es la primera mañana que estuve con ella.
На следующее утро Туйчиев был мёртв. La mañana siguiente, Tuychiyev estaba muerto.
и каждое утро завтракали вместе с бабушкой. Y cada mañana desayunaban con su abuela.
Сколько стоит прокат велосипеда на все утро? ¿Cuánto vale alquilar una bicicleta durante toda la mañana?
В Москве скоро начнётся утро нового дня. En Moscú comenzará pronto la mañana de un nuevo día.
Каждое утро я просыпаюсь под пение воробьёв. Cada mañana me despierta el cantar de los gorriones.
Сутки - это ночь, утро, день и вечер. Un día entero - es decir, noche, mañana, tarde y noche.
Каждое утро они пролетают 240 км к ферме Cada mañana, vuelan 150 millas hasta el criadero.
Каждое утро они дают жару за моим окном. Se montan su sinfonía en mi ventana todas las mañanas.
Это, наверное, самая скучная тема за всё утро. Probablemente sea el tema más aburrido de toda la mañana.
Каждое утро пятницы я была в сувенирном магазине. Cada viernes por la mañana acudía a la tienda de regalos.
На следующее утро я проснулся в полном унынии. La mañana siguiente me levante y estaba en tal estado de depresión.
Так что мне сделали рентген, и на следующее утро - Me hicieron una radiografía y a la mañana siguiente.
В это утро там было очень много народа и очень неуютно. Por la mañana es un lugar muy deprimente, muy concurrido.
Никто не говорит за сирийский народ в Овальном кабинете каждое утро. Nadie habla por el pueblo sirio en el Despacho Oval todas las mañanas.
Это медицинское учреждение в северной части Афганистана, так оно выглядит каждое утро. Aquí ven este es un centro de salud en el norte de Afganistán, y cada mañana se ve así por todas partes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!