Примеры употребления "установленных" в русском с переводом "instalar"

<>
14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек. 14.000 millones de focos ya instalados.
А еще есть миллионы уличных фонарей, установленных по всему миру. Y luego tenemos estos millones de lámparas en las calles instaladas en todo el mundo.
У нас в 10 000 раз больше спектра, в 10 000 раз больше ламп, уже установленных в инфраструктуру. tenemos 10.000 veces más espectro, 10.000 veces más LEDs instalados ya en la infraestructura.
Продолжительным наследием стал увесистый счет и множество неэффективных солнечных батарей, установленных на крышах домов по всей довольно облачной стране, обеспечивая тривиальные 0,1% от общего объема поставок энергоресурсов. El legado duradero es una factura enorme y gran cantidad de tecnología solar ineficiente instalada en tejados a lo largo de todo un país bastante nublado, que proporciona un insignificante 0,1 por ciento de su suministro energético total.
Прежде всего, всё установлено наоборот. En primer lugar, esto fue instalado al revés.
Этот был установлен в прошлом месяце. Esto fue instalado el mes pasado.
Мы их привезли, установили и стали ждать. Bueno, los compramos, lo instalamos todo y esperamos.
Они установлены во всех медпунктах для бездомных. Fueron instalados en clínicas de desamparados.
Вчера я установил на свой компьютер новую программу. Ayer instalé un nuevo programa en mi ordenador.
В конце концов США установили боеголовки возле СССР. Después de todo, Estados Unidos había instalado misiles nucleares cerca de la URSS.
Это плиты, которые мы устанавливаем по всей Северной Америке. Aquellas placas son placas que hemos estado instalando alrededor de Norte América.
Мы установили дегустационный прилавок прямо у входа в магазин. Instalamos un puesto para degustar, justo a la entrada de la tienda.
Попытка обвинить его равнозначна обвинению того, кто первым установил телефон. Tratar de condenarle es como tratar de condenar a la primera persona que instaló un teléfono.
Мне нужно установить текстовый процессор на компьютер, чтобы написать сочинение. Tengo que instalar un procesador de textos en el ordenador para escribir la redacción.
Я установила бары салатов во всех школах когда начала там работать. Instalo barras de ensaladas en todas nuestras escuelas.
В конечном итоге, мы установили по две камеры, в большинстве Хаммеров. Terminamos instalando cámaras en la mayoría de Humvees.
Вопрос заключался в том, сколько стоило установить новый телефон в Бангладеш? La cuestión era, ¿cuánto constaría instalar un teléfono nuevo en Bangladesh?
"Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове". por favor, apaguen los correctores de inglés instalados en sus cerebros.
Весит он всего три фунта, или все 12, если установить Microsoft Office. Pesa sólo kilo y medio o 6 si instalan Microsoft Office.
Я подумал, что смог бы установить вышки сотовой связи и создать сеть. Pensé que podría instalar torres de comunicaciones y crear una red.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!