Примеры употребления "instalado" в испанском

<>
Esto fue instalado el mes pasado. Этот был установлен в прошлом месяце.
Los misiles norteamericanos se estacionarían en Polonia, con un sistema de radar instalado en la República Checa. Американские ракеты должны быть размещены в Польше с радарной системой, которая будет установлена в Чешской Республике.
En primer lugar, esto fue instalado al revés. Прежде всего, всё установлено наоборот.
Después de todo, Estados Unidos había instalado misiles nucleares cerca de la URSS. В конце концов США установили боеголовки возле СССР.
Al confiscarlos, la policía rusa supuestamente podía comprobar si el software que usaban los activistas se había instalado legalmente o no. Конфискуя компьютеры, русская милиция якобы могла бы проверить, было ли программное обеспечение Microsoft, которым пользовались активисты, установлено законно.
Ya había instalado la maquinaria pesada para este nuevo proceso en una bodega abandonada en las afueras de Kings Mountain, y por dos meses estos 16 hombres debían vivir y trabajar juntos haciéndose expertos en este nuevo proceso. Он установил все тяжелое оборудование для этого производства на заброшенном складе в окрестностях Кингс-Маунтан и на протяжении двух месяцев 16 человек жили и работали вместе, осваивая новый процесс.
Las autoridades no accedieron a abrir dichas instalaciones al OIEA hasta que se confirmó su existencia mediante imágenes obtenidas desde satélites comerciales y parece que eliminaron de las cámaras subterráneas el equipo instalado antes de la llegada de los inspectores. Власти дали согласие на осмотр этой установки экспертам МАГАТЭ только после того, как ее существование было подтверждено снимками с коммерческого спутника, и, по-видимому, прежде чем туда прибыли инспекторы, они успели замести следы присутствия оборудования, которое было установлено под землей.
Fueron instalados en clínicas de desamparados. Они установлены во всех медпунктах для бездомных.
en los países del Golfo se van a instalar misiles antiaéreos Patriot; в странах региона будут размещены зенитные ракеты Patriot;
La inseguridad del Irán se remonta al menos a 1953, cuando funcionarios de los EE.UU. y de Gran Bretaña planearon un golpe militar para derrocar a Mohammed Mossadegh, primer Primer Ministro elegido democráticamente del Irán y ardiente nacionalista, e instalar al general Fazlollah Zahedi. Ненадежность Ирана восходит, по крайней мере, к 1953 году, когда американские и британские чиновники провели военный переворот, в результате которого отстранили от должности Мохаммеда Моссадыка, первого избранного премьер-министра Ирана и яростного националиста, и возвели в должность генерала Фазлолла Захеди.
14.000 millones de focos ya instalados. 14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек.
A menudo, los dueños de las fábricas instalaban dormitorios para hospedar a las jóvenes trabajadoras. Владельцы фабрик часто строили общежития для размещения молодых женщин-работниц.
Bueno, los compramos, lo instalamos todo y esperamos. Мы их привезли, установили и стали ждать.
Instaló bases militares en Arabia Saudita, y con eso contribuyó a que al-Qaeda delineara sus objetivos políticos. США разместили войска в Саудовской Аравии и тем самым помогли создать политическую программу аль Каиды.
Terminamos instalando cámaras en la mayoría de Humvees. В конечном итоге, мы установили по две камеры, в большинстве Хаммеров.
También nos dieron un modo de instalar corriente eléctrica y colocar el cableado sin arrancar la cubierta, y que funcionen como un flujo eléctrico. К тому же, это дало нам возможность разместить провода не нарушая обшивку, так что панели работают как кожухи для проводов.
Instalo barras de ensaladas en todas nuestras escuelas. Я установила бары салатов во всех школах когда начала там работать.
Quienes tienen acceso a la financiación parecen capaces de resistir las ganas de instalar la producción en las zonas del mundo con salarios bajos (aparte de China). Те, у кого есть доступ к финансированию, кажется, способны противостоять желанию разместить производство в бедных частях мира с низкой заработной платой (кроме Китая).
Ayer instalé un nuevo programa en mi ordenador. Вчера я установил на свой компьютер новую программу.
por favor, apaguen los correctores de inglés instalados en sus cerebros. "Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!