Примеры употребления "услышим" в русском с переводом "escuchar"

<>
При всей резонности переживаний о СПИДе и птичьем гриппе - и мы ещё услышим об этом от чудесного доктора Бриллиант сегодня - я хотел бы поговорить о другой панадемии, а именно сердечно-сосудистых заболеваниях, диабете, гипертонии - заболеваниях, которых можно всецело избежать как минимум 95% людей, изменив их питание и образ жизни. Con toda la legítima preocupación acerca del del SIDA y la fiebre aviar - y de ello escucharemos al brillante Dr. Brillant más tarde hoy - quiero hablar acerca de la otra pandemia formada por las enfermedades cardiovasculares, la diabetes y la hipertensión, las cuales en al menos el 95 por ciento de las personas se pueden prevenir por completo con tan solo cambiar la dieta y el estilo de vida.
И вдруг я услышал визг. Y de pronto escuché gritos.
И вот, что я услышал. Y esto es lo que escuché.
Я услышал об озере Имжа. Escuché sobre este lago, el lago Imja.
Он ждет, чтобы его услышали. Está esperando que lo escuchen.
Как ты собираешься услышать то?" ¿Cómo vas a escuchar aquello?"
"Как ты собираешься услышать это? "Bueno, ¿cómo vas a escuchar esto?
Надеюсь они услышат это именно так. Esperemos que lo escuchen de esa manera.
Хорошо, вы действительно хотите это услышать? Okey, ¿realmente quieren escuchar esto?
Он был бы рад услышать это. Él estaría contento de escuchar eso.
А также услышите волнообразность между звуками. Y escucharán una ondulación entre los sonidos.
Стало быть, Томас Уотсон услышал не нас. Así que Thomas Watson no nos escuchaba.
Я шел и услышал "би-би-и". Estaba hablando y escucho "Bip, bip".
Например, я услышал такое объяснение одному мужчине: Y para un hombre que no entendía, escuché a alguien decir:
Она подпрыгнула от радости, когда услышала новости. Ella saltó de alegría cuando escuchó las noticias.
Друзья, вы еще многое услышите об этом. Amigos, van a escuchar mucho al respecto.
я присел на минуту и услышал слова Рафи: Me senté un momento y escuché que Rafi le decía a su padre:
Было бы хорошо, если Далай Лама услышал это. Creo que el Dalai Lama debió escuchar eso.
Но однажды вечером она услышала о доме помощи. Así, una tarde, ella escuchó de la casa de seguridad.
Я услышала истории, которые внедрились в мое тело. Escuché relatos que se metieron en mi cuerpo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!