Примеры употребления "уроки" в русском с переводом "lección"

<>
Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса Lecciones para hoy de la Crisis de los Misiles Cubana
Японские уроки для китайской валюты Lecciones japonesas para la moneda china
Давайте извлечем правильные уроки из Кении: Extraigamos las lecciones correctas de Kenia:
Здесь есть уроки для регулирующих органов. Esto ofrece lecciones a los reguladores.
Но остальной мир извлек иные уроки. Pero el resto del mundo aprendió diferentes lecciones.
Уроки холодной войны для Джорджа Буша Lecciones de la Guerra Fría para George W. Bush
Глобальное замедление экономического роста - уроки на будущее Lecciones de la Deceleración Global
Неусвоенные уроки после пузыря на рынке недвижимости Las lecciones olvidadas de la burbuja inmobiliaria
Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации. Otras lecciones se relacionan con la economía, especialmente la economía de la información.
Но, оказывается, плод усваивает и большие уроки. Y resulta que los fetos aprenden lecciones aún más grandes.
какие извлекли уроки, и усвоил ли их мир? ¿cuáles fueron las lecciones y el mundo aprendió de ellas?
Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов: Deberíamos haber aprendido la lección de los años ochenta:
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам. Pensemos en las lecciones que obtienen los países pobres en desarrollo.
Какие уроки можно извлечь из этого десятилетие спустя? Después de una década, ¿qué lecciones podemos aprender?
Внутренние политические уроки Вьетнама также были переданы президенту. Las lecciones para la política interna de Vietnam también se han transmitido hasta el presente.
"Все уроки географии и естествознания заканчиваются на краю воды. "Todas las lecciones de geografía y ciencias terminan en la orilla del mar.
Вот какие уроки открытости, мне кажется, мы должны усвоить. Así que aquí están las lecciones de apertura que creo tenemos que aprender.
Итак, какие уроки следует извлечь из несостоятельности неолиберальной модели? Entonces, ¿qué lecciones han de aprenderse del fracaso del modelo económico neoliberal?
Уроки азиатского финансового кризиса и текущего политического кризиса выглядят очевидными: Las lecciones de la crisis financiera en Asia y de su actual crisis política son en apariencia claras:
Какие же уроки можно извлечь из этого печального положения вещей? ¿Qué lecciones podemos extraer de este lamentable estado de cosas?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!