Примеры употребления "ураганах" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все121 huracán121
Последствия будут выражаться в более сильных бурях, ураганах и наводнениях, более затяжных засухах, а также оползнях. Entre los efectos habrá tormentas y huracanes más fuertes, inundaciones, sequías más prolongadas y más desprendimientos de tierras.
Финансовый ураган бьет по Латинской Америке El huracán financiero azota a América latina
Остров регулярно терпит последствия разрушительных ураганов. Huracanes devastadores asolan la isla con regularidad.
Рассмотрим, например, проблему ураганов в Америке. Consideremos, por ejemplo, los huracanes en Estados Unidos.
Как, например, смерть родственника, циклон, ураган, землетрясение. Como la muerte de un familiar, o un ciclón, o un huracán, o un terremoto.
Позже, в 1980, пришел ураган по имени Аллен. Luego, en 1980, hubo un huracán, el huracán Allen.
Они умеют переживать ураган, который приходит и уходит. Pueden manejar un huracán que va y viene.
И вдруг он узнаёт, что скоро будет ураган. Y entonces, súbitamente, se entera de que viene un huracán.
Мы-то знаем, что ураганы были и раньше." sabemos que los huracanes siempre han sucedido en el pasado".
Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию. Los sucesos catastróficos como el huracán Katrina han reforzado esa posición.
Спустя несколько месяцев, на американские берега обрушился ураган Катрина. Entonces, unos meses después, el huracán Katrina golpeó nuestro lado de América.
В 2005 году, когда я пересекала Атлантику, случился ураган Катрина. En el 2005, cuando atravesé el Atlántico, fue el año del huracán Katrina.
Киотский протокол не спас бы Новый Орлеан от урагана Катрины. Kyoto no habría salvado a Nueva Orleans del Huracán Katrina.
Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет. Es probable que aumenten los fenómenos climáticos extremos como los huracanes y tifones.
И когда ураган проходит, дом остаётся в лучшем состоянии, чем был. Entonces llega el huracán, y la casa está en mejor condición de lo que estaría normalmente.
Более того, он ещё и дольше сохраняется, даже если урагана нет. Y no sólo eso, también puede durar más, aún si no hay un huracán.
Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей. Unos huracanes intensos y más frecuentes matarán a muchas más personas.
Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы. Los terremotos, los tsunamis y los huracanes no pueden prevenirse.
Когда произошел ураган, единственной системой связи, которая уцелела, была многоканальная система связи. Cuando sucedió el huracán, el único sistema de comunicaciones funcionando fue la red de malla.
Ураган Катрина должен открыть глаза не только США, но и всему миру. El Huracán Katrina es una llamada de atención, no sólo para los Estados Unidos, sino para el mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!