Примеры употребления "улучшением" в русском с переводом на испанский

<>
и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением". y dispuestos a conceder valor a todos los cambios por ser mejoras.
Это также идет вразрез с улучшением французской конкурентоспособности. También son contrarios al mejoramiento de la competitividad francesa.
Возможно, это также сопровождается улучшением качества самой игры, благодаря тому, что экономисты называют "возрастающей отдачей от масштаба". Puede decirse que esto se ha visto acompañado por una mejora de la calidad del juego en sí, gracias a lo que los economistas denominan "rendimientos crecientes a escala".
Но нам следует понять суть системы, породившей Медведева, прежде чем восхвалять новое лицо, которое может оказаться лишь косметическим улучшением. Pero, antes de apresurarnos a acoger una nueva cara que puede resultar ser simplemente una mejora cosmética, debemos entender el sistema que hizo a Medvédev
Это означает ослабление непосредственного контроля над бюрократическим аппаратом и дополнительный стимул проводить рабочий день, раздумывая над грандиозными планами в ущерб работе над улучшением положения в намеченных областях. Esto significa un menor control y supervisión directa de la burocracia y un mayor incentivo para que los días discurran pensando en los planes generales, en lugar de concentrarse en lograr mejoras específicas.
Индикатор климата ИФО для Германии, основанный на ежемесячных обзорах 7 000 фирм, во второй половине 2005 года подскочил вверх и достиг своего пика со времен бума в 2000 году, одновременно с улучшением деловой оценки текущей ситуации и ожиданий. El indicador de clima económico del Ifo para Alemania, basado en encuestas mensuales a 7.000 empresas, se elevó en la segunda mitad de 2005, logrando su valor más alto desde el pujante año 2000, con una mejora de las expectativas y la evaluación de la situación actual por parte de las empresas.
резкое улучшение и всё такое. una mejora rápida y toda clase de cosas.
Таким образом, генетический отбор неизбежно перерастет в генетическое улучшение. Por lo tanto, la selección genética inevitablemente avanzará hacia el mejoramiento genético.
Многочисленные опросы говорят об улучшении репутации Китая на международной арене. Las encuestas muestran una mejoría en su reputación internacional.
инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент. La mejora de ingeniería de una cinta grabadora magnética.
· Больший упор должен быть сделан на значительное улучшение качества управления в развивающихся странах. Se debe dar más énfasis al mejoramiento de la calidad de los gobiernos en los países en desarrollo.
Наиболее тревожным был тот факт, что не наблюдалось никакого улучшения внимания с увеличением срока воздержания. Lo más inquietante fue el hecho de que no hubo ninguna mejoría en el desempeño después de incrementarse el periodo de abstinencia.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно. Pero evaluar las mejoras de calidad resulta difícil.
Инициатива также намечает продвижение реформы региональной обороны и улучшение оперативной совместимости среди вооруженных сил региона. La Iniciativa también prevé la promoción de reformas de defensa regional y el mejoramiento de la interoperabilidad entre las fuerzas militares de la región.
Даже временные улучшения в возможностях образования может оказать постоянный эффект на уровень распределения ресурсов в экономике. Incluso una mejoría temporal en las oportunidades de educación podría alterar permanentemente el nivel y la distribución de las capacidades en la economía.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д. Aumenta los ingresos, mejora el estado de bienestar, etc.
После того как улучшение психологического состояния признали достойной целью медицины, круг потенциально излечимых проблем сильно возрос. Ahora que el mejoramiento del bienestar psicológico es visto por algunos como un objetivo médico válido, el rango de condiciones potencialmente tratables se ha ampliado enormemente.
Тем не менее, я опасаюсь, что улучшение в производительности будет ниже, чем этого обещают пророки Новой Экономики. De todas formas, yo todavía temo que la mejoría en la productividad será menor a la que prometen los profetas de la Nueva Economía.
В этой области были сделаны удивительные улучшения. Ha habido mejoras sorprendentes.
Должно ли правительство направить свою энергию на "импортирование" законодательных кодексов и стандартов или на улучшение существующих внутренних правовых институтов? ¿Debe un gobierno enfocar sus energías hacia la "importación" de códigos y patrones legales, o hacia el mejoramiento de las instituciones internas existentes?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!