Примеры употребления "улицы" в русском

<>
Социальные группы выходят на улицы. Los grupos sociales están tomando las calles.
И только одна фигура осталась посреди улицы. Y sólo una imagen permanecía en medio del camino.
[Неразборчиво] Оживленные улицы города перекрыты. Las calles más transitadas se cortaron.
Все улицы было необходимо вскрыть. Todas las calles tuvieron que abrirse.
Выпустил их на улицы Манхэттена. Soltaron uno en las calles de Manhattan.
Делает ли это улицы безопаснее? ¿Eso hace a las calles más o menos inseguras?
Потому что улицы заполнились людьми. Porque las calles estaban vivas, llenas de personas.
И все улицы были разрыты. Y están rompiendo todas las calles.
Арабы не выходят "на улицы". Los árabes no salen a la calle a protestar.
Это вид с улицы Фултон на запад. Estamos viendo desde la Calle Fulton, Oeste.
Так выглядели улицы Кабула в те дни. Estas son las calles de Kabul en aquellos días.
Родители вышли на улицы и поддержали их. Los padres salieron a las calles a apoyarlos.
Здесь были наши дети, вышедшие на улицы. Ahí estaban nuestros hijos, tomando las calles.
Автобусная остановка находится на другой стороне улицы. La parada de autobús está al otro lado de la calle.
Та группа феминисток снова вышла на улицы; Aquel grupo feminista salió a las calles otra vez;
Угроза жизни выводит толпы людей на улицы. Las amenazas a la vida hacen bajar a multitudes a las calles.
Улицы Шанхая выглядели примерно так лет 30 назад. Vimos que parece una calle de Shanghai, hace 30 años.
Улицы стали смертельно опасными, в особенности для детей. Las calles se volvieron letalmente peligrosas, en particular para los niños.
Улицы Турина были заполнены красными плакатами, провозглашающими девиз Олимпиады: Las calles de Turín estaban cubiertas de carteles rojos anunciando el lema de las Olimpiadas.
Улицы казались живыми, так много было на них людей. Las calles, repletas de gente, parecían estar vivas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!