Примеры употребления "удалось" в русском с переводом на испанский

<>
затягивание финансовых поясов не удалось. el ajuste del cinturón fiscal ha fallado.
Их удалось восстановить лишь недавно. Fue hace poco que se las pudo reconstruir.
Угадайте, как удалось изменить это. Y ahora adivinen cómo lo arreglamos.
К несчастью, нам это удалось. Y, desafortunadamente, tuvimos mucho éxito.
И как это нам удалось? ¿Y cómo hacemos esto?
Zipcar удалось сделать действительно правильные вещи. Zipcar le acertó en varios puntos.
Надеюсь, мне удалось убедить вас насчёт Así que espero los haya convencido acerca de esto.
Правда, удержать его там не удалось. Pero fracaso en mantenerlo ahí.
И нам удалось измерить эту силу. Y pudimos medir algunas fuerzas.
На сегодняшний день бурю удалось успокоить. Hoy la tormenta ha amainado.
дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса. se evitó la suspensión de pagos, pero a costa de una depresión duradera.
По общему мнению, им это удалось. Y el consenso fue que realmente funcionó.
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО. Sin embargo, el proteccionismo se contuvo debido en parte a la Organización Mundial del Comercio.
Нам удалось сохранить сад, который здесь был, Nos las ingeniamos para respetar el jardín que allí había.
Многие миллионы китайцев удалось вывести из нищеты. Cientos de millones de chinos han sido sacados de la pobreza.
и поэтому ему удалось уплыть от меня. El pingüino escapó nadando hacia mí.
И нам действительно удалось найти "светлую сторону". Y, efectivamente, encontramos un resquicio de esperanza.
До этого только одному человеку удалось выполнить такое. Sólo una persona lo había hecho antes.
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках! ¿Qué pasaría si pudiéramos reducir la necesidad de camas de hospital?
Ему не удалось бы дожить до 25 лет. Para los 25 años iba a estar muerto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!