Примеры употребления "убил" в русском с переводом "matar"

<>
Том знает, кто убил его собаку. Tom sabe quién mató a su perro.
Я хочу знать, кто убил Тома. Quiero saber quién mató a Tom.
Он убил примерно столько же собственного народа. Mató un número similar de sus propios compatriotas.
Гамлет узнает, что это дядя убил его отца. descubre que fue su tío quien mató a su padre.
Потому что здоровый образ жизни чуть не убил меня. Porque vivir tan saludablemente me estaba matando.
Итак, я убил героя, который был в газетах 15 лет. Y así maté a un personaje que ha estado en el periódico durante 15 años.
Рак быстро регрессировал, однако затем снова возобновился и убил мышей. El cáncer retrocedió rápidamente, pero luego volvió a avanzar y mató al ratón.
Даже если ты убил кого-то, ты не только убийца. Incluso, si alguien mata a otro, no es que sea un asesino.
В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи. Un mercado impactado por un proyectil de mortero que mató a muchos miembros de una misma familia.
Но я ни разу не видел мертвеца, по крайней мере, которого убил я. Pero nunca a un enemigo muerto, al menos uno que yo haya matado.
В 1918 году появился новый вирус, который убил от 50 до 100 миллионов человек. En 1918 apareció un nuevo virus que mató a entre 50 y 100 millones de personas.
"Профессор Хокинз обнародовал официальную доктрину, обязательную для всех верных хокинзианистов, Что Астероид Убил Динозавров." El profesor Hawkins a promulgado un dogma oficial que compromete a todos los "hawkinsianos" leales de que "un asteroide mató a los dinosaurios".
Ты должен быть впечатляющим, как Тесей, когда тот вошел в лабиринт и убил быкоголового Минотавра. Sé espectacular como Teseo, que entró al laberinto y mató al Minotauro.
Или как мы это называем - "Ради бога, остановите меня, пока я не убил кого-нибудь еще". O lo que llamamos el "¡Dios mío, deténganme antes que mate a alguien otra vez!"
Прежде чем заложники вышли на свободу, Тейлор убил шестерых солдат и украл их оружие и автомобили. Antes de que fueran liberados los rehenes, Taylor mató a seis soldados y robó sus armas y vehículos.
Он смочил слюной край этого ножа, а когда тот затвердел от холода, убил с его помощью собаку. y colocó un poco de saliva al borde del cuchillo de materia fecal Cuando estuvo sólido por el congelamiento, mató un perro.
И даже не смотря на то, что они изматывают нам все нервы, я никогда не убил бы насекомое Aunque ellos nos saquen de quicio yo jamás mataría un insecto.
Один из детенышей Тилли, проданный луна-парку в Испании, также убил тренера, аналогичные случаи с касатками происходили и в других парках. Una de las crías de Tilly, que fue vendida a un parque de diversiones en España, también mató a un entrenador, como lo han hecho otras orcas en otros parques.
Он убил 400 000 человек в своей стране, утверждая, что свекла, чеснок и лимонное масло могут гораздо эффективнее замедлить протекание СПИДа, чем признанные антиретровирусные лекарства. El mató a 400.000 de su gente por insistir que la remolacha el ajo y aceite de limón eran mucho más efectivos que las drogas anti-retrovirales que sabemos que pueden disminuir el avance del SIDA.
Я вернулась в кровать и молилась, я в тайне благодарила Бога, что снаряд не упал не наш дом и не убил мою семью в ту ночь. Regresé a la cama y recé, e internamente di gracias a Dios de que ese misil no cayera en mi hogar, de que no matara a mi familia esa noche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!