Примеры употребления "убедит" в русском с переводом "convencer"

<>
Ничто меньшее не убедит инвесторов приобретать выпускаемые долговые обязательства проблемных в финансовом отношении участников еврозоны. Ninguna otra opción convencerá a los inversores de avecinarse a las emisiones de deuda de los países con problemas fiscales en la eurozona.
Я думаю, Мировой Телескоп убедит вас в том, что может мы и крошечные, но мы несомненно, удивительно важны. Creo que el WorldWide Telescope los convencerá que podemos ser muy pequeños pero somos verdadera y maravillosamente significativos.
Некоторые надеялись, что греческая трагедия убедит стратегов, что евро не сможет преуспеть без более плотного сотрудничества (включая финансовую помощь). Algunos esperaban que la tragedia griega convenciera a los estrategas políticos de que el euro no puede andar bien sin una mayor cooperación (asistencia fiscal incluida).
Косово не убедит многие другие страны признать ее независимость до тех пор, пока она не расследует эти исчезновения и не продемонстрирует приверженность к власти закона. Kosovo no convencerá a muchos países a que reconozcan su independencia hasta que investigue estas desapariciones y demuestre un compromiso con el imperio de la ley.
К счастью, благодаря положительному отношению к Союзу простых украинцев, все еще есть надежда, что простой реализм убедит Януковича и правящую элиту вернуться на путь, который позволил бы подписать соглашение о сотрудничестве. Afortunadamente, dada la atracción de la Unión ejerce para la mayor parte de los ucranianos, aún hay esperanzas de que un realismo sencillo convenza a Yanukovich y la elite gobernante del país a regresar a un camino que haga posible la firma del acuerdo.
Эти доводы убедили и меня. Ciertamente me convencieron a mí también.
Меня не убеждают эти аргументы. A mí no me convencen esos argumentos.
Он убедил меня в своей невиновности. Me convenció de su inocencia.
Надеюсь, мне удалось убедить вас насчёт Así que espero los haya convencido acerca de esto.
А, для вас, чтобы их убедить. Ah, para que los convenzas.
Я убеждён, что мой сын невиновен. Estoy convencido de que mi hijo es inocente.
Я лично в этом не убежден. Yo, por mi parte, no estoy convencido.
Генерал не нуждался в дополнительных убеждениях. No era necesario convencer al General.
но даже тогда я их не убедил. Pero incluso entonces no estaban convencidos y dijeron:
Я убедил жену не покупать новый ковёр. Convencí a mi mujer para que no comprase una nueva alfombra.
Я не думаю, что нас требуется убеждать. No creo que necesitemos ser convencidos de eso.
"Сколько людей они могут заставить, убедить, или купить? "¿A cuánta gente pueden engañar, convencer o comprar?
Я убеждён, что Мария никогда не потеряет надежду. Estoy convencido de que María nunca perderá la esperanza.
Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом. Pero ya hay una clara mayoría de serbios convencidos de eso.
убедила Сирию разрешить давно существовавший между ними приграничный конфликт; convenció a Siria de poner fin al prolongado conflicto fronterizo entre ambos países;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!