Примеры употребления "тысяча" в русском с переводом "mil"

<>
У Варуны - тысяча глаз, не больше. Varuna tiene mil ojos.
Пусть расцветет тысяча моделей экономического роста Que Florezcan Mil Modelos de Crecimiento
Там с легкостью поместится тысяча квадратных километров. Podría abarcar fácilmente unos mil kilómetros cuadrados.
Я родился в тысяча девятьсот семьдесят седьмом. Nací en mil novecientos setenta y siete.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем тысяча слов. A veces un solo gesto de amistad vale más que mil palabras.
Внутри каждого паука содержится сотня желез шелка, а иногда и тысяча. Dentro de cada araña, hay cientos de glándulas de seda, a veces miles.
Но если посмотреть в центр галактики, то это тысяча лет назад. Pero si vas y miras al centro de la galaxia, eso ocurrió hace miles de años.
В конце концов, Коран - это одна книга, а не две, три или тысяча. Después de todo, el Corán es un libro, no uno ni dos, ni mil.
Кевин Келли научил нас тому, что нужно всего лишь, ну я не знаю, тысяча истинных фанатов. Lo que Kevin Kelley nos ha enseñado es que solo necesitas, no lo sé, mil verdaderos fans.
Но в 1973 году после форсирования Суэцкого канала, тысяча египетских пехотинцев неустрашимо стояла против надвигающихся израильских танков. No obstante, en 1973, tras cruzar el Canal de Suez, miles de soldados de infantería egipcios defendieron férreamente el terreno contra los tanques de batalla israelíes que avanzaban contra ellos.
Если бы существовала только естественная смертность, приблизительно одна тысяча из этих особей доживала бы до возраста восьми лет. Si sólo hay mortalidad natural, unos mil de esos especímenes sobreviven hasta la edad de ocho años.
Тысяча людей, которым достаточно сильно не всё равно, чтобы дотянуться до вас в следующий раз, и в следующий, и в следующий. Mil personas a las que le interese lo suficiente para continuar al siguiente paso y al siguiente y y al siguiente.
Заметил ли кто-нибудь, что на протяжении уже более десятилетия импорт Соединенных Штатов был в среднем на несколько сотен миллиардов (тысяча миллионов) долларов больше, чем экспорт? ¿Ha advertido alguien que por más de una década las importaciones de EE.UU. han representado, en promedio, varios cientos de miles de millones de dólares más que las exportaciones?
Реабилитационный период после каждой такой травмы может длиться десятилетие, что означает, что если не произойдет никаких изменений, то в общей сложности Индии потребуется тысяча лет для восстановления. Cada incidente puede significar hasta una década de rehabilitación, lo que implica que India, a menos que algo cambie, está acumulando una necesidad de mil años de rehabilitación.
ему всего пара тысяч лет. tiene un par de miles de años.
Люди - пару сотен тысяч лет. Los seres humanos - un par de cientos de miles.
Я раздаю ее тысячам людей. Le regalo esta tabla a miles de personas.
Один квинтиллион равен тысяче триллионов. Un quintillón son mil trillones.
Это означает - тысячи новых идей. Eso quiere decir que hay literalmente miles de ideas nuevas.
Тысячи повстанцев Тамильских тигров сбежали. Miles de luchadores de los Tigres Tamiles han desertado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!