Примеры употребления "третью" в русском с переводом "tercio"

<>
Давайте повернем на одну третью, а затем на одну шестую. Hagamos primero el tercio de vuelta, y luego el sexto de vuelta.
Например, что если повернуть морскую звезду на одну шестую оборота, а затем на одну третью? Por ejemplo, ¿qué sucedería si giro la estrella un sexto de vuelta, y luego un tercio de vuelta?
В зависимости от определенности каждого члена Аббас выбирал между одной третью и одной второй частью делегатов. Según cómo se lo vea, Abbas eligió entre un tercio y la mitad de los delegados.
А что если сделать B-поворот, поворот на одну шестую, и затем С-поворот - на одну третью? Entonces, ¿Qué sucede si hago la rotación B, que es un sexto de vuelta, seguida de la C, que es un tercio de vuelta?
Уровень потребления наркотиков там составляет третью часть от среднеевропейского уровня - это результат последовательной политики (независимо от смены правительств), которая состоит в жестком наказании дилеров и основанного на понимании отношения к потребителям. El consumo de drogas allí es un tercio del promedio europeo y es el resultado de décadas de políticas constantes y coherentes (independientes de los cambios en el gobierno) que combinan severos castigos a los traficantes con un tratamiento comprensivo hacia los consumidores.
Кроме того, Япония остается второй экономикой по размеру в мире, составляя примерно третью часть ВВП Азии и 8% глобального производства, в то время как доля ВВП Греции в ЕС составляет только 3%. Después de todo, Japón sigue siendo la segunda economía más importante del mundo, y representa aproximadamente un tercio del PBI de Asia y un 8% de la producción global, mientras que la porción del PBI de Grecia en la UE es de alrededor del 3%.
Единственная статья предусматривает, что "обвинение президента в совершении государственной измены или любого другого преступного действия может быть сделано на основании ходатайства, представленного, по крайней мере, одной третью членов Народного Собрания и получившего одобрение двух третей". Un solo artículo estipula que "Es posible acusar al Presidente de cometer traición a la patria u otro actor criminal, mediante una moción presentada por al menos un tercio de los miembros de la Asamblea del Pueblo y aprobada por dos tercios".
Две трети не делают сбережений. Dos tercios no está ahorrando ahora.
Размер организмов увеличивается на треть. El tamaño de los organismos crece un tercio.
Детская смертность уменьшилась на две трети. La mortalidad infantil se ha reducido en dos tercios.
Две трети дошли до 450 вольт. Dos tercios llegan hasta 450 voltios.
Он отменил примерно треть из них. Logró eliminar, quizá, un tercio de ellas.
Одна треть проживающих на ней людей - дети. Un tercio de las personas son niños.
А потом он вырезал треть четырёхглавой мышцы. Luego me extrajo un tercio del músculo cuádriceps.
Это место, куда идет треть всего трафика. Ahí va un tercio de todo el tráfico.
Одна треть оборота - где встречаются части Z. Un tercio de vuelta donde las piezas Z se encuentran.
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне. Se supone que pasamos un tercio de nuestras vidas durmiendo.
Мы проводим треть своей жизни в постели. Pasas un tercio de tu vida en la cama.
Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши. Las áreas secas cubren más de un tercio de la superficie terrestre.
Производство еды на душу населения выросло на треть. La producción de alimentos ha aumentado en un tercio per cápita.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!