Примеры употребления "tercio" в испанском с переводом на русский

<>
Un tercio de los Norteamericanos. Одна треть американцев.
Logró eliminar, quizá, un tercio de ellas. Он отменил примерно треть из них.
Un tercio de las personas son niños. Одна треть проживающих на ней людей - дети.
Ahí va un tercio de todo el tráfico. Это место, куда идет треть всего трафика.
Luego me extrajo un tercio del músculo cuádriceps. А потом он вырезал треть четырёхглавой мышцы.
Un tercio de los norteamericanos hoy son obesos. Одна треть всех американцев в настоящее время страдает ожирением.
El tamaño de los organismos crece un tercio. Размер организмов увеличивается на треть.
Es un tercio de la población de E.U. Это треть населения США.
Pasas un tercio de tu vida en la cama. Мы проводим треть своей жизни в постели.
Un tercio de todas las sobredosis en los EE. Одна-третяя всех передозировок в США- и это включая в себя кокоин, героин, алкоголь, всё- одна- треть всех передозировок это от лекарств выписанных по рецепту.
Un tercio de las personas se mueve en bicicleta. Уже треть жителей едет на работу на велосипеде.
Se supone que pasamos un tercio de nuestras vidas durmiendo. Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне.
Un tercio de las personas que rescato son HIV positivo. Треть спасаемых мною людей имеет положительный ВИЧ-статус.
Un tercio de vuelta donde las piezas Z se encuentran. Одна треть оборота - где встречаются части Z.
La producción de alimentos ha aumentado en un tercio per cápita. Производство еды на душу населения выросло на треть.
Pero ha disminuido casi un tercio en los últimos doce años. Но за последние 12 лет они снизились почти на одну треть.
Hagamos primero el tercio de vuelta, y luego el sexto de vuelta. Давайте повернем на одну третью, а затем на одну шестую.
Las áreas secas cubren más de un tercio de la superficie terrestre. Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши.
Se calcula que un tercio de la producción mundial de alimentos se desperdicia. Согласно оценкам, треть производимых во всем мире продуктов тратится впустую.
Puedo rotar un tercio de vuelta alrededor del centro del triángulo, y todo coincide. Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!