Примеры употребления "террористических" в русском

<>
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти. La amenaza de ataques terroristas dentro del país seguirá aumentando.
Но после террористических атак 11 сентября 2001 года все изменилось. Pero los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001 cambiaron todo.
Но после террористических актов 2001 года Буш отошел от консерватизма. Pero, a raíz de los ataques terroristas de 2001, Bush dio la espalda al conservadurismo.
Несомненно, точка зрения Путина была подтверждена последствиями террористических атак в США. Aparentemente, la visión de Putin se respaldaba en un inicio en las repercusiones de los ataques terroristas a los Estados Unidos.
Второй набор тенденций отражает изменения в мотивации и организации террористических групп. El segundo conjunto de tendencias refleja los cambios en la motivación y la organización de los grupos terroristas.
Неудивительно, что первоначально это вызвало сокращение транснациональных террористических актов на 34%. No es de sorprender que esto se haya traducido inicialmente en una reducción del 34% de los ataques terroristas internacionales.
Второй этап эры после холодной войны начался с террористических нападений 11 сентября. La segunda fase de la era posterior a la Guerra Fría empezó con los ataques terroristas del 11 de septiembre.
Именно поэтому действия администрации Буша в действительности усиливают динамику виртуальных террористических предприятий. Por eso las acciones de la administración Bush fortalecen de hecho la dinámica de las empresas virtuales terroristas.
Одной причиной является огромное увеличение антиамериканизма после террористических нападений 11 сентября 2001 г. Una razón es el tremendo aumento de los sentimientos anti-EEUU desde los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001.
Последствия террористических актов 11-го сентября 2001 года также сбили нас с курса. Los efectos de los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001 también nos hicieron perder el curso.
Американцы объясняют отступление от демократии в своей стране последствием террористических нападений 11 сентября. Los estadounidenses explican el retroceso democrático de su país como resultado de los ataques terroristas del 11 de septiembre.
Отчаяние и бедность - вот инструменты, используемые злыми силами, чтобы увеличить численность террористических группировок. La desesperación y la pobreza son las herramientas que utilizan las fuerzas malignas para formar sus cuadros terroristas.
Есть также риск попадания ядерного оружия в руки негосударственных движений, вроде террористических групп. Además, existe el riesgo de que este tipo de arnas caiga en manos de actores paraestatales, como los grupos terroristas.
Диктатор может воспользоваться этим оружием самостоятельно или предоставить его в распоряжение террористических организаций. El dictador podría utilizar tales armas él mismo o ponerlas a disponibilidad de organizaciones terroristas.
Аль-Сауды, несомненно, будут безжалостны при розыске лиц, непосредственно замешанных в террористических взрывах. Sin duda, los al-Saud buscarán sin tregua a los individuos implicados directamente en los atentados terroristas.
Более того, поддержка Ираном террористических организаций, таких как Хезболла, может принести насилие другим странам. Más aún, el apoyo de Irán a organizaciones terroristas como Hezbolá podría producir violencia en otros países.
Индия по количеству убитых каждый год в результате террористических атак отстает только от Ирака. De hecho, India se encuentra sólo por detrás de Irak en cuanto a la cantidad de víctimas asesinadas cada año por ataques terroristas.
Эксперты считают, что вероятность террористических актов в результате передачи управления портами дубайской компании, мала. Los expertos argumentan que la probabilidad de un ataque terrorista debido a la adquisición de Dubai es pequeña.
В ноябре 2003 года официальное число террористических повстанцев в Ираке составляло 5 000 человек. En noviembre de 2003, la estimación oficial de insurgentes terroristas en Irak giraba en torno a los 5.000.
Конечно, гражданские свободы неизбежно должны были пострадать после террористических актов 11-го сентября 2001 года. Naturalmente, las libertades civiles habían de verse afectadas tras los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!