Примеры употребления "танцевать" в русском

<>
Переводы: все83 bailar76 danzar7
А если нет - продолжай танцевать. Y si no, haz tu baile de todas formas.
Важно учить математике, но важно учить и танцевать. Creo que las matemáticas son muy importantes, pero también la danza.
И тогда мы начали танцевать. Y luego bailamos.
Моя подруга хорошо умеет танцевать. Mi amiga sabe bailar bien.
Может ли слон танцевать с драконом? ¿Puede el elefante bailar con el dragón?
Его талант танцевать вызывал восхищение у всех. Su talento para el baile despierta la admiración de todos.
Я не буду танцевать под эту дробь. No voy a bailar ese ritmo.
Какая жалость, что ты не умеешь танцевать! ¡Qué pena que no sepas bailar!
Они хотели танцевать под свою собственную дудку. Querían bailar con su propia música.
Нам нравится танцевать вместе, нам нравится петь вместе. Nos gusta bailar juntos, nos gusta cantar juntos.
Он достаточно уверен, чтобы танцевать и петь на публике. Se siente lo suficientemente seguro para bailar y cantar en público.
Я не буду танцевать под твою выбиваемую дробью войну. No voy a bailar la guerra que intentas dar.
Дети начинают танцевать при первой возможности, как мы все - Los niños bailan todo el tiempo cuando se les permite, todos lo hacemos.
ты должен танцевать с тем человеком, который привёл тебя. tienes que bailar con el único que te sepa llevar.
"Я буду" Я не буду танцевать под твой барабан войны. "Lo que haré" No voy a bailar al son de tu tambor de guerra.
И тогда они напьются, будут кидать торты и танцевать Макарену, Y se emborracharán como tontos, se lanzarán tarta a la cara y bailarán la "Macarena".
Я позвал друзей, разукрасил их тела и попросил танцевать перед картиной. Llamé a mis amigos, pinté sus cuerpos, y los puse a bailar frente a una pintura.
Я не стану с тобой танцевать под бомбами, потому что все танцуют. No me pondré de tu parte o bailaré con las bombas porque todos estén bailando.
Затем я подал новый сигнал рукой, тогда появился следующий солист внизу в FOREVER 21, и начал танцевать. Luego hice una nueva señal con la mano al siguiente solista en el lado de abajo en Forever 21 y él bailó.
Через неё я увидел небеса, где я могу быть счастлив, где я могу снова стать ребёнком, танцевать. Ha sido donde de verdad he visto al cielo, donde puedo ser feliz, donde puedo ser niño otra vez, bailando, con la música.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!