Примеры употребления "существующей" в русском с переводом "existir"

<>
Для соответствий не найдено
Или, для начала, необходимо вновь открыть движение по существующей железной дороге между странами. O, para comenzar, se debe poner en funcionamiento la línea ferroviaria que existe entre ellos.
Чего США не хватает, так это последовательной региональной политики в отношении Латинской Америки, сравнимой с существующей политикой в отношении Азии и Европы. De lo que los EE.UU. carecen es de una política regional coherente para con América Latina comparable con la que existe en relación con Asia y Europa.
Хотя некоторый разброс взглядов в отношении рынков и предпринимательства действительно имел место, наибольшие различия были обусловлены не взглядами людей, а существующей ситуацией: Si bien existieron variaciones en las actitudes hacia los mercados y la empresa, las mayores diferencias fueron situacionales en lugar de actitudinales:
Всегда существует опасность от действий с непредсказуемыми последствиями, особенно если ожидается, что обе страны будут осуществлять движения по изменению существующей структуры и снижению своей уязвимости. Siempre existe el peligro de acciones con consecuencias no intencionales, especialmente en vista de que uno podría esperar que ambos países tomen medidas para cambiar el esquema y reducir sus vulnerabilidades.
Ну, взаимоотношения государств существовали всегда. La interrelación de las naciones, siempre existió.
Существует две категории регионов-штатов. Existen dos categorías generales de región-estado.
Сегодня существует два вида книг: Hoy en día, existen dos tipos de libros:
Не существует единого рецепта успеха. No existe una receta sencilla para un lugar.
Neuer Markt больше не существует; El Neuer Markt ya no existe;
Такая система инспекций уже существует. Un sistema de inspecciones así existe.
Существует план по расширению компании. Existe un plan para ampliar la compañía.
Сегодня существует несколько сходная динамика: Hoy existe una dinámica bastante similar:
Внутри педагогического сообщества существует дискуссия: Dentro de la comunidad educativa existe la discusión:
ВИЧ существует по всему миру. El HIV existe en todo el mundo.
Правда ли, что существует допельгангер? ¿Será verdad que existen doppelgänger?
Здесь даже существует музей долголетия. Allí existe incluso un museo dedicado a la longevidad.
Однако существует другое потенциальное последствие. Sin embargo, existe otra consecuencia potencial.
Такой службы просто не существует. Tal servicio simplemente no existe.
Кажется, оно и правда существует. como si existiera.
не существует никакого "международного сообщества". no existe una "comunidad internacional".
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам