Примеры употребления "строительная индустрия" в русском

<>
Всё это - апполонический, платонический подход, - то, на чём основана строительная индустрия, усугубляется целым рядом вещей. Pues bien, todo esto, el modelo apolíneo, el platónico, es en lo que se basa la industria de la construcción, y un cierto número de cosas lo agravan aún más.
И бразильская музыкальная индустрия это не просто ответ известным музыкальным студиям. La música brasileña no sólo está contestando a los grandes sellos.
Какого размера должна быть строительная бригада для постройки такой Вселенной? Que tan grande tendría que ser el equipo de contratistas para armar este universo, si?
Потому что индустрия здравоохранения вторая по размерам инвестиций в Соединенных Штатах. Importa porque la industria de la salud es la segunda más intensiva en energía en los Estados Unidos.
Вот - типовая каркасная стена, это такая строительная конструкция. He aquí un típico muro de carga y la construcción arquitectónica.
Есть масса других областей, где авторское право тоже не защищено, в частности, индустрия еды. Existen un montón de otras industrias sin derechos de autor incluida la industria alimentaria.
Это строительная каска, которую я получил два года назад на открытии крупнейшего проекта из всех, в которых участвовали я и моя фирма. Este es un casco de construcción que recibí hace dos años en el inicio de obra del proyecto más grande en el que mi firma y yo hayamos participado.
Индустрия моды отличается очень низким уровнем защиты интеллектуальной собственности. En la industria de la moda hay muy poca protección para la propiedad intelectual.
И Atlantic-Heydt - крупнейшая строительная компания в стране, согласилась работать по себестоимости. Y Atlantic-Heydt, la cual es la contratista más grande de andamiaje en el pais, se ofreció para hacerlo al costo.
За последние 50 лет индустрия проектирования и строительства стала ещё более сложной и ещё более спорной. Durante los últimos 50 años el diseño y la construcción se han vuelto mucho más complejos y mucho más generadores de litigios.
На самом деле, филиалы, в которых менеджеры являются держателями акций через своих детей или родственников - скажем, огромная строительная компания Стройтрансгаз, которая имеет миллионый контракт с Газпромом - создаются весьма регулярно, и акционеры, кажется, бессильны прекратить подобную практику. En efecto, con regularidad se crean subsidiarias en las que los directivos tienen acciones a través de sus hijos y otros familiares -por ejemplo, la enorme constructora Stroitransgaz, que tiene contratos por miles de millones de dólares con Gazprom-y los accionistas poco pueden hacer para detener esas prácticas.
На более высоком уровне, пресса - это индустрия услуг, и услуга, которую она предоставляет - осведомлённость. A un nivel más alto, la prensa es una industria de servicios, y el servicio que ofrece es la conciencia.
Они отмечают, что строительная деятельность растет, внутренние цены падают медленнее, доступные личные доходы выросли в первом квартале этого года, потребительские расходы увеличились, а трудовой рынок улучшается. Observan que está aumentando la actividad de la construcción, los precios de las viviendas están bajando más despacio, la renta personal disponible aumentó en el primer trimestre, el gasto de los consumidores está aumentando y el mercado laboral está mejorando.
"Это грязная индустрия". "esta es una industria sucia".
Но принцип взаимного признания работает не столь хорошо для относительно более сложной продукции, и директивы ЕС в отношении таких товаров, как строительная продукция, машины и оборудование, работающее под давлением, оказалось не так легко внедрить на практике. Pero el reconocimiento mutuo no funciona bien en el caso de productos relativamente más complejos, y ha sido difícil de implementar las directrices de la UE sobre elementos como productos para la construcción, maquinaria y equipos de presión.
В следующей декаде индустрия игр ожидает миллиардного прибавления в рядах геймеров. Esperan mil millones más de jugadores en la próxima década.
Текстильная индустрия невероятно мобильна. Si quieres que podamos competir con China y atraer inversión, podríamos atraer probablemente cuatro o seis billones de dolares muy fácilmente en el textil, si hubiera tarifa cero.
Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере. La industria del petróleo es como un pulpo gigantesco de economía e ingeniería y todo lo demás, pero realmente lo vemos en términos morales.
Так вот, индустрия потратила более 100 миллионов долларов непосредственно на приманочные ловушки, чтобы отвратить термитов от поедания вашего дома. La industria ha gastado más de 100 millones de dólares específicamente en cebo para evitar que las termitas se coman nuestras casas.
Вы, наверное, знакомы с логикой защиты авторского права - без права собственности нет стимула что-то изобретать - и вы можете удивиться, узнав, насколько успешна индустрия моды сама по себе, и насколько она успешна экономически. Los que conozcan la lógica que hay detrás de los derechos de autor, que, sin propiedad, no hay incentivo para innovar, se sorprenderán mucho tanto por el éxito de crítica de la industria de la moda como por su éxito económico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!