Примеры употребления "строила" в русском

<>
Переводы: все205 construir202 edificar2 montar1
Поток денег в новую Палестинскую Автономию был заметен главным образом благодаря высотным зданиям, которые строила ПА, чтобы справиться с перенаселенностью. El flujo de dinero a la nueva Autoridad Palestina se hizo evidente principalmente en edificios altos, que la Autoridad Palestina construyó para resolver el tema de la sobrepoblación.
Доступ палестинцев в Египет был ограниченным, и большая часть по большей мере низко-квалифицированной рабочей силы Газы зависела от Администрации ООН по оказанию помощи, которая строила и содержала местные лагеря беженцев. El acceso de los palestinos a Egipto estaba restringido y gran parte de la fuerza laboral esencialmente poco calificada de Gaza dependía de la Administración de Obras de Socorro de las Naciones Unidas, que construyó y mantuvo los campos de refugiados locales.
Он строил фабрику за фабрикой. Construyó una fábrica después de otra.
Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание. Se han edificado cosas fantásticas sobre él, confiando que es sólido como una roca.
Например, мы строим клиники в Африке, Por ejemplo, estamos montando clínicas en Africa.
Поэтому мы строим такие здания. Así que estamos construyendo estos edificios.
В то же время, пока все эти страны строили политические и судебные институты, необходимые для консолидации их перехода к демократии - от Бразилии в середине 1980-х годов к Мексике в 2000 году - эти учреждения стали (а в некоторых случаях всегда были) невероятно изолированными от народных требований. Al mismo tiempo, mientras que todos estos países edificaron las instituciones políticas y judiciales necesarias para consolidar sus transiciones a la democracia -desde Brasil a mediados de los años 1980 hasta México en los años 2000-, estas instituciones han pasado a estar (y en algunos casos siempre lo han estado) considerablemente aisladas de las demandas populares.
Когда Ной закончил строить ковчег. Y cuando Noé hubo construido el arca.
Мы знаем, как строить правильно. Sabemos construir correctamente.
готовить, убирать, делать покупки, строить. cocinarán, limpiarán, comprarán, construirán.
Как же строить подобные конструкции? ¿Como construimos algo así?
И эти компании строят офисы. Así que estas empresas construyen oficinas.
Именно такое устройство мы строим сейчас. Éste es el aparato que estamos construyendo ahora.
Польские коммунисты не намеревались строить демократию; Los comunistas polacos no tenían la intención de construir la democracia;
Здесь даже строят для себя инфраструктуру. Incluso construyen su propia infraestructura.
Мужчины строят дома, женщины - домашнюю обстановку. Los hombres construyen casas, las mujeres construyen hogares.
Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями. Los chilenos han construido con mampostería confinada durante décadas.
они строили железные дороги, дамбы, сталелитейные заводы. construyeron ferrocarriles, embalses, acerías.
Мы строим эти штуки по всей стране Estamos construyendo esto por todo el país.
Вот как молекулярный компьютер строит электронный компьютер. Es una computadora molecular construyendo una computadora electrónica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!