Примеры употребления "страдают" в русском с переводом на испанский

<>
Нелюбимые маленькие девочки страдают больше всего. Las niñas pequeñas no deseadas son las más perjudicadas.
страдают те, у кого ее нет. los que no, perjudicados.
Свыше одной трети женщин страдают малокровием. Más de una tercera parte de las mujeres adultas están anémicas.
Подобные корпорации страдают от серьёзных "представительских" проблем: Estas organizaciones están llenas de problemas de "representación":
Но страдают не только организмы, производящие карбонаты. Pero no son sólo los productores de carbonato los que se ven afectados.
А больше всего от этого страдают бедняки. Y son las personas más pobres las más afectadas.
Многие страны сейчас страдают от двойной нагрузки. Ahora muchos países están afectados por una doble carga de morbilidad.
Им страдают в США почти 24 миллиона человек. Casi 24 millones de personas tienen diabetes.
Коренные народы не страдают ни сентиментальностью, ни ностальгией. En realidad, los indígenas no son sentimentales ni son débiles por la nostalgia.
Мы видим, как они страдают от нехватки льда. Estos osos ya están dando signos de estrés por la desaparición del hielo.
При этом в первую очередь страдают фундаментальные исследования. A esta dieta de hambre le siguieron reformas muy duras.
и они страдают от любого повышения температур в море. Son asolados por cualquier incremento en la temperatura del mar.
Многие страны страдают от войны так же, как Афганистан. Hay muchos países en guerra como Afganistán.
Во имя любви страдают и живут, убивают и умирают. Suspiran por amor, viven por amor, matan por amor y mueren por amor.
В штате Миссисипи более 25% страдают от лишнего веса. Mississippi, más del 25 por ciento de la gente tiene sobrepeso.
все они страдают от этой нашей нездоровой привязанности к одноразовым продуктам. Nuestra adicción a todo lo desechable acorta sus vidas.
Ослабленные сегодняшним кризисом, они в первую очередь страдают от сокращений финансовых потоков. Debilitados por la crisis, son los primeros que resultan afectados por los recortes de los flujos financieros.
Хотя богатые государства не становятся жертвами политического насилия, они также страдают от него. Las naciones ricas no resultan víctimas de la violencia política, pero sí cargan con algunos de sus costos.
Как вы знаете, в гражданской войне всегда больше всего страдают женщины и дети. Como saben en una guerra civil los más afectados siempre son las mujeres y los niños.
Эта помощь необходима, потому что эфиопы страдают от недоедания, болезней и стихийных бедствий. Esa ayuda es necesaria, porque los etíopes son propensos a la desnutrición, a las enfermedades y a las calamidades naturales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!