Примеры употребления "сторонах" в русском с переводом "lado"

<>
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения. De nuevo, lo que nos dice es que de repente comenzamos a pensar acerca de los dos lados de la ecuación.
Во-первых, договорённость символизирует возникновение новых геополитических отношений между двумя самыми большими демократическими странами в мире, которые часто были на противоположных сторонах во времена "холодной войны". Primero, simboliza la llegada de una nueva relación geopolítica entre las dos democracias más grandes del mundo, que frecuentemente estuvieron en lados opuestos durante la Guerra Fría.
Получить можно с обеих сторон. Pueden pegarte por ambos lados.
Это положительная сторона многокультурного общества. Este es el lado positivo de una sociedad multicultural.
Только из стороны в сторону. Solo a los lados.
При удалении в сторону - тоже. Conforme uno se mueve a los lados, disminuye.
Давайте попробуем найти третью сторону. Veamos si se le puede aplicar el tercer lado.
У войны есть две стороны. Hay dos lados de la guerra.
Только из стороны в сторону. Solo a los lados.
Размер стороны - около 1 сантиметра, Mide alrededor de un centímetro de lado.
Кто-нибудь с этой стороны? ¿Alguien más por este lado?
Каждая из сторон выдвигает свою версию. Cada lado ofrecerá su propia versión.
и провод, свисающий с двух сторон. Hay un cable que cuelga por ambos lados.
Очевидно, есть и обратная сторона медали. Obviamente, siempre hay un lado oscuro.
Есть ли оборотная сторона вашего успеха? Ahora en serio, ¿hay un lado oscuro?
Но есть и обратная сторона медали. Pero tendrán un lado oscuro también.
А другая занудная сторона меня подумала: Y mi otro lado nerd pensó:
История находится на стороне иранского правительства. La historia está del lado del gobierno iraní.
Но история, действительно, на нашей стороне: Pero tenemos a la historia de nuestro lado:
На другой стороне просто нечего показывать. No hay nada del otro lado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!