Примеры употребления "стол" в русском

<>
Перестань класть локти на стол. Deja de poner los codos sobre la mesa.
Посетители, - зная, что такое "шведский стол", - понятное дело, пытаются запихнуть в это маленькое блюдце как можно больше еды, накладывая суши поверх ростбифа. Los clientes -que saben lo que es un buffet-evidentemente intentan apilar la mayor cantidad de comida que pueden en el platito, el sushi encima del rosbif.
Мы кладем пациента на стол. Ponemos al paciente en la mesa de RM.
В углу комнаты есть стол. En el rincón de la habitación hay una mesa.
Передвиньте этот стол в угол. Mueva usted esta mesa hacia el rincón.
Том положил цветы на стол. Tom puso flores en la mesa.
Все уже уселись за стол, Y todos se sentaron a la mesa.
Том положил конверт на стол. Tom puso el sobre en la mesa.
Давайте положим все письма на стол. Vamos a poner todas las cartas sobre la mesa.
Выложите содержимое карманов на стол, пожалуйста Coloque sobre la mesa lo que lleva en sus bolsillos, por favor
Этот стол рассчитан на шестерых человек. Esta mesa es para seis personas.
Нам нужно убедить женщин сесть за стол. Tenemos que lograr que las mujeres se sienten a la mesa.
Не садись на стол, он может сломаться. No te sientes en la mesa, se puede romper.
Мы отделили их на этот стол для аэрохоккея. Los colocamos en una mesa de hockey de aire.
Он смастерил для нас стол и две скамейки. Él construyó una mesa y dos bancos para nosotros.
По-моему, этот стол занимает слишком много места. Creo que esta mesa ocupa demasiado espacio.
и этот стол стоял в кухне моего деда. Esta mesa pertenecía a la cocina de mi abuelo.
Является ли это революцией, которой боится "Круглый стол бизнеса"? ¿Es esta la revolución a la que le tiene medio la Mesa Redonda Empresaria?
Долгожданное арабское экономическое единство должно вернуться за стол переговоров. Se debe volver a poner sobre la mesa la idea, aplazada durante tanto tiempo, de la unidad económica árabe.
Так, что заставило разных субъектов сесть за один стол переговоров? ¿Qué es lo que empuja a las diferentes entidades a participar en estas mesas redondas?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!